What is a stronger alternative to “avoid”?












8















In the command form, "avoid" seems to have a weak connotation. For example, the sentence "Avoid Macaroni and Cheese" almost seems to have the clause "if you can" in it even though it doesn't.



So, is my observation correct that avoid is a weak command or at least has the connotation? If so, what are some alternatives to it that might be stronger?



I considered "Stay away from," but I think the length and separateness makes it lose its emphasis, so I would prefer something shorter.










share|improve this question


















  • 2





    Emphasis is often achieved by verbosity and specificity. "Never eat .." is more forceful than the generic and terse "avoid," because it is specific and takes long enough to say that the speaker must really, really mean it. So, in this case, if you want force, I would shun "shun" and use something with more syllabic mass. (Think of it as a type of linguistic projection whereby loudness is mapped as semantically unnecessary syllables.)

    – remarkl
    6 hours ago






  • 3





    Eschew. Excuse me.

    – Zebrafish
    5 hours ago






  • 2





    @remarkl I have to respectfully disagree. Syllabic mass, by itself, tends to dilute rather than strengthen a statement. It is more often a sign that the speaker has not given serious thought to the matter than the opposite. While joking, Twain's famous statement "I didn't have time to write a short letter so I wrote a long one instead" summarizes this. A carefully chosen intensifier might help "completely avoid" eliminates any implied "if you can", but in my opinion "shun" is even stronger, partially because it is shorter.

    – TimothyAWiseman
    4 hours ago








  • 1





    Stay away from, shun is for people.

    – Lambie
    3 hours ago






  • 2





    You don't need a different word. You can use the same word but make it stronger. Avoid like the plague. Avoid at all costs. Do avoid. Whatever you do, avoid. Definitely avoid. Positively avoid. Absolutely avoid. I don't need to go on, the possibilities are endless. That's what language is all about. Not creating a dedicated word for every possible shade of every possible meaning, but taking just a bunch of basic words and combining them in just a bunch of simple ways to form thoughts of any degree of complexity, clarity, strength.

    – RegDwigнt
    2 hours ago
















8















In the command form, "avoid" seems to have a weak connotation. For example, the sentence "Avoid Macaroni and Cheese" almost seems to have the clause "if you can" in it even though it doesn't.



So, is my observation correct that avoid is a weak command or at least has the connotation? If so, what are some alternatives to it that might be stronger?



I considered "Stay away from," but I think the length and separateness makes it lose its emphasis, so I would prefer something shorter.










share|improve this question


















  • 2





    Emphasis is often achieved by verbosity and specificity. "Never eat .." is more forceful than the generic and terse "avoid," because it is specific and takes long enough to say that the speaker must really, really mean it. So, in this case, if you want force, I would shun "shun" and use something with more syllabic mass. (Think of it as a type of linguistic projection whereby loudness is mapped as semantically unnecessary syllables.)

    – remarkl
    6 hours ago






  • 3





    Eschew. Excuse me.

    – Zebrafish
    5 hours ago






  • 2





    @remarkl I have to respectfully disagree. Syllabic mass, by itself, tends to dilute rather than strengthen a statement. It is more often a sign that the speaker has not given serious thought to the matter than the opposite. While joking, Twain's famous statement "I didn't have time to write a short letter so I wrote a long one instead" summarizes this. A carefully chosen intensifier might help "completely avoid" eliminates any implied "if you can", but in my opinion "shun" is even stronger, partially because it is shorter.

    – TimothyAWiseman
    4 hours ago








  • 1





    Stay away from, shun is for people.

    – Lambie
    3 hours ago






  • 2





    You don't need a different word. You can use the same word but make it stronger. Avoid like the plague. Avoid at all costs. Do avoid. Whatever you do, avoid. Definitely avoid. Positively avoid. Absolutely avoid. I don't need to go on, the possibilities are endless. That's what language is all about. Not creating a dedicated word for every possible shade of every possible meaning, but taking just a bunch of basic words and combining them in just a bunch of simple ways to form thoughts of any degree of complexity, clarity, strength.

    – RegDwigнt
    2 hours ago














8












8








8








In the command form, "avoid" seems to have a weak connotation. For example, the sentence "Avoid Macaroni and Cheese" almost seems to have the clause "if you can" in it even though it doesn't.



So, is my observation correct that avoid is a weak command or at least has the connotation? If so, what are some alternatives to it that might be stronger?



I considered "Stay away from," but I think the length and separateness makes it lose its emphasis, so I would prefer something shorter.










share|improve this question














In the command form, "avoid" seems to have a weak connotation. For example, the sentence "Avoid Macaroni and Cheese" almost seems to have the clause "if you can" in it even though it doesn't.



So, is my observation correct that avoid is a weak command or at least has the connotation? If so, what are some alternatives to it that might be stronger?



I considered "Stay away from," but I think the length and separateness makes it lose its emphasis, so I would prefer something shorter.







word-choice connotation






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 7 hours ago









The ZThe Z

1465




1465








  • 2





    Emphasis is often achieved by verbosity and specificity. "Never eat .." is more forceful than the generic and terse "avoid," because it is specific and takes long enough to say that the speaker must really, really mean it. So, in this case, if you want force, I would shun "shun" and use something with more syllabic mass. (Think of it as a type of linguistic projection whereby loudness is mapped as semantically unnecessary syllables.)

    – remarkl
    6 hours ago






  • 3





    Eschew. Excuse me.

    – Zebrafish
    5 hours ago






  • 2





    @remarkl I have to respectfully disagree. Syllabic mass, by itself, tends to dilute rather than strengthen a statement. It is more often a sign that the speaker has not given serious thought to the matter than the opposite. While joking, Twain's famous statement "I didn't have time to write a short letter so I wrote a long one instead" summarizes this. A carefully chosen intensifier might help "completely avoid" eliminates any implied "if you can", but in my opinion "shun" is even stronger, partially because it is shorter.

    – TimothyAWiseman
    4 hours ago








  • 1





    Stay away from, shun is for people.

    – Lambie
    3 hours ago






  • 2





    You don't need a different word. You can use the same word but make it stronger. Avoid like the plague. Avoid at all costs. Do avoid. Whatever you do, avoid. Definitely avoid. Positively avoid. Absolutely avoid. I don't need to go on, the possibilities are endless. That's what language is all about. Not creating a dedicated word for every possible shade of every possible meaning, but taking just a bunch of basic words and combining them in just a bunch of simple ways to form thoughts of any degree of complexity, clarity, strength.

    – RegDwigнt
    2 hours ago














  • 2





    Emphasis is often achieved by verbosity and specificity. "Never eat .." is more forceful than the generic and terse "avoid," because it is specific and takes long enough to say that the speaker must really, really mean it. So, in this case, if you want force, I would shun "shun" and use something with more syllabic mass. (Think of it as a type of linguistic projection whereby loudness is mapped as semantically unnecessary syllables.)

    – remarkl
    6 hours ago






  • 3





    Eschew. Excuse me.

    – Zebrafish
    5 hours ago






  • 2





    @remarkl I have to respectfully disagree. Syllabic mass, by itself, tends to dilute rather than strengthen a statement. It is more often a sign that the speaker has not given serious thought to the matter than the opposite. While joking, Twain's famous statement "I didn't have time to write a short letter so I wrote a long one instead" summarizes this. A carefully chosen intensifier might help "completely avoid" eliminates any implied "if you can", but in my opinion "shun" is even stronger, partially because it is shorter.

    – TimothyAWiseman
    4 hours ago








  • 1





    Stay away from, shun is for people.

    – Lambie
    3 hours ago






  • 2





    You don't need a different word. You can use the same word but make it stronger. Avoid like the plague. Avoid at all costs. Do avoid. Whatever you do, avoid. Definitely avoid. Positively avoid. Absolutely avoid. I don't need to go on, the possibilities are endless. That's what language is all about. Not creating a dedicated word for every possible shade of every possible meaning, but taking just a bunch of basic words and combining them in just a bunch of simple ways to form thoughts of any degree of complexity, clarity, strength.

    – RegDwigнt
    2 hours ago








2




2





Emphasis is often achieved by verbosity and specificity. "Never eat .." is more forceful than the generic and terse "avoid," because it is specific and takes long enough to say that the speaker must really, really mean it. So, in this case, if you want force, I would shun "shun" and use something with more syllabic mass. (Think of it as a type of linguistic projection whereby loudness is mapped as semantically unnecessary syllables.)

– remarkl
6 hours ago





Emphasis is often achieved by verbosity and specificity. "Never eat .." is more forceful than the generic and terse "avoid," because it is specific and takes long enough to say that the speaker must really, really mean it. So, in this case, if you want force, I would shun "shun" and use something with more syllabic mass. (Think of it as a type of linguistic projection whereby loudness is mapped as semantically unnecessary syllables.)

– remarkl
6 hours ago




3




3





Eschew. Excuse me.

– Zebrafish
5 hours ago





Eschew. Excuse me.

– Zebrafish
5 hours ago




2




2





@remarkl I have to respectfully disagree. Syllabic mass, by itself, tends to dilute rather than strengthen a statement. It is more often a sign that the speaker has not given serious thought to the matter than the opposite. While joking, Twain's famous statement "I didn't have time to write a short letter so I wrote a long one instead" summarizes this. A carefully chosen intensifier might help "completely avoid" eliminates any implied "if you can", but in my opinion "shun" is even stronger, partially because it is shorter.

– TimothyAWiseman
4 hours ago







@remarkl I have to respectfully disagree. Syllabic mass, by itself, tends to dilute rather than strengthen a statement. It is more often a sign that the speaker has not given serious thought to the matter than the opposite. While joking, Twain's famous statement "I didn't have time to write a short letter so I wrote a long one instead" summarizes this. A carefully chosen intensifier might help "completely avoid" eliminates any implied "if you can", but in my opinion "shun" is even stronger, partially because it is shorter.

– TimothyAWiseman
4 hours ago






1




1





Stay away from, shun is for people.

– Lambie
3 hours ago





Stay away from, shun is for people.

– Lambie
3 hours ago




2




2





You don't need a different word. You can use the same word but make it stronger. Avoid like the plague. Avoid at all costs. Do avoid. Whatever you do, avoid. Definitely avoid. Positively avoid. Absolutely avoid. I don't need to go on, the possibilities are endless. That's what language is all about. Not creating a dedicated word for every possible shade of every possible meaning, but taking just a bunch of basic words and combining them in just a bunch of simple ways to form thoughts of any degree of complexity, clarity, strength.

– RegDwigнt
2 hours ago





You don't need a different word. You can use the same word but make it stronger. Avoid like the plague. Avoid at all costs. Do avoid. Whatever you do, avoid. Definitely avoid. Positively avoid. Absolutely avoid. I don't need to go on, the possibilities are endless. That's what language is all about. Not creating a dedicated word for every possible shade of every possible meaning, but taking just a bunch of basic words and combining them in just a bunch of simple ways to form thoughts of any degree of complexity, clarity, strength.

– RegDwigнt
2 hours ago










8 Answers
8






active

oldest

votes


















9














I think the simplest way to emphasize avoidance would be to use the word shun.




shun v. tr.

to keep away from; take pains to avoid.
See TFD Online




Note the "take pains" in the definition. It suggests a strenuous avoidance, which should be what you're looking for.



Nota bene: To all those who subscribe to the narrow viewpoint that shun is archaic, or only ever used for people, or subject to other strictures, here are a few current links. Note that the first link is from the Washington Post and is no more than a few months old.




Will the new women in Congress embrace bipartisanship—or shun it?
Do you shun the use of autoclickers?
Dividend ETFs Tend to Shun Tech Sector—Barron's
CR Boldface: Shunning the use of titles
NM debtors tend to shun filing Chapter 13
Why did nomadic peoples shun the use of pottery?

... and my current favorite:
Consumers shun macaroni products (!)




Shun is not only commonplace but is frequently used in a variety of contexts by intelligent English speakers—especially when they want to make a strong statement about avoidance. This has been true for centuries and is still true today.






share|improve this answer





















  • 8





    While technically correct usage of the word, I suspect "shun macaroni and cheese" is more likely to be heard in comedy than as serious advice. I would not choose "shun" in the example context. It is a very unnatural phrasing.

    – jpmc26
    4 hours ago








  • 8





    shun macaroni and cheese? I don't think so. How did this answer get so many agrees?

    – Lambie
    3 hours ago








  • 1





    @Lambie Because many non-native speakers (and native speakers, but not as many) on this site think they have mastered English, when they are, in fact, very far away from doing so. Probably not the answer anyone wants to hear, but it's true.

    – only_pro
    2 hours ago













  • This word is archaic and is never used by any native speaker of English. (With one exception - it is the word used to describe family and friends rejecting someone who leaves a Christian cult. It's used because it's archaic language, taken from the Bible.)

    – Graham
    1 hour ago








  • 1





    @Graham while I agree that shun is not the correct word in this scenario, it's certainly not an archaic word. The New York Times uses it.

    – Justin Lardinois
    45 mins ago



















5














The expression to steer clear of something or someone sounds stronger, I think. It's oftentimes used in situations where you're advised to avoid something that can be very dangerous for you. Somebody advising you against doing drugs would be one good example. The following is how the Cambridge Dictionary defines this expression:




to avoid someone or something that seems unpleasant, dangerous, or likely to cause problems




Example sentence:




They warned their children to steer clear of drugs.







share|improve this answer

































    4














    How about plain old Do not? It's not sexy, but it gets the point across unambiguously.



    I'm jumping in with an edit...



    Avoid setting the cat/house on fire.



    Shun setting the cat/house on fire.



    Abstain from setting the cat/house on fire.



    Do not set the cat/house on fire.






    share|improve this answer


























    • It does not work with nouns, though. I would have to specify actions.

      – The Z
      4 hours ago






    • 2





      +1. Saying "eschew" or "shun" macaroni and cheese seems very strange to me (US); "abstain from" is a little better; but "[please] Do not [let him/her] eat macaroni and cheese" is clear, direct, and natural.

      – cag51
      2 hours ago





















    4














    The phrasing "Avoid <noun>" implies physically avoiding contact with it. It may be necessary to replace the noun (in the example "macaroni and cheese") with a verb phrase clarifying the activity you want to be avoided (presumably eating in this case).



    In any case, if you are going to introduce a verb phrase, it would be better to just say "Do not <verb>...".



    "Avoid macaroni and cheese" - Ambiguous. Should I just not be in the same room as macaroni and cheese?



    "Avoid eating macaroni and cheese" - Better, but still not an absolute command.



    "Do not eat macaroni and cheese" - Most direct






    share|improve this answer































      3















      Abstain



      restrain oneself from doing or enjoying something




      While abstaining, a person consciously restrains himself from taking pleasure.



      E.g.




      "she intends to abstain from sex before marriage"







      share|improve this answer








      New contributor




      Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





















      • "Abstain" means consciously avoiding something you would actually enjoy. If you're avoiding it for reasons of religion or diet, it's correct. If you're avoiding it for more serious reasons, it is not. A person with nut allergies doesn't "abstain from" eating nuts, and we don't "abstain from" tapdancing on the edge of a cliff or juggling hand grenades.

        – Graham
        1 hour ago



















      2














      In income tax terminology, evade is a much stronger word than avoid. In fact, avoiding taxes is legal and evading taxes is illegal.



      An example of avoiding taxes is to have paid some medical bills in 2018 which were not due until 2019. The floor on the medical tax deduction for 2018 is 7.5%, as opposed to 10% for 2019. Of course the calculation is not this simple, and you would have to take into account what your medical bills were in 2018 versus what they are likely to be in 2019. But this is legal, and avoiding taxes is recommended by CPAs. (If you didn't do this already, it is too late.)



      An example of evading taxes is to not report income or to overstate deductions. For example to "make a mistake" by overstating your charitable deductions. There are many sophisticated ways to evade taxes, and they are illegal.



      See, for example What is the difference between tax avoidance and tax evasion. I will not quote from this article, because it would only verify what I said above, not significantly add to it.



      Whether you can take this distinction and apply it to diet busting foods like chocolate cream pie a la mode is problematical.






      share|improve this answer































        1














        Not sure how strong you want to be here, but, eschew is pretty strong.



        From MW eschew:




        eschew v.



        to avoid habitually on moral or practical grounds







        share|improve this answer
























        • It's also archaic, and you'd have a fair challenge finding native English speakers who know the word. Technically correct, but it won't help the OP to get the message across.

          – Graham
          1 hour ago



















        0














        I agree with @Robusto that shun is the simplest and therefore in most situations the best. All the alternatives I can think of are slightly (or very) anachronistic.



        That said, spurn - while a little old-fashioned - adds an extra note of active disdain.




        spurn v.



        to reject with contempt







        share|improve this answer
























        • And "shun" is possibly the most archaic of them all. Fine for the King James Bible, not appropriate today unless you're putting on a 17th century costume drama.

          – Graham
          1 hour ago











        Your Answer








        StackExchange.ready(function() {
        var channelOptions = {
        tags: "".split(" "),
        id: "97"
        };
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function() {
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
        StackExchange.using("snippets", function() {
        createEditor();
        });
        }
        else {
        createEditor();
        }
        });

        function createEditor() {
        StackExchange.prepareEditor({
        heartbeatType: 'answer',
        autoActivateHeartbeat: false,
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: true,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        imageUploader: {
        brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
        contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
        allowUrls: true
        },
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        });


        }
        });














        draft saved

        draft discarded


















        StackExchange.ready(
        function () {
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f484546%2fwhat-is-a-stronger-alternative-to-avoid%23new-answer', 'question_page');
        }
        );

        Post as a guest















        Required, but never shown

























        8 Answers
        8






        active

        oldest

        votes








        8 Answers
        8






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes









        9














        I think the simplest way to emphasize avoidance would be to use the word shun.




        shun v. tr.

        to keep away from; take pains to avoid.
        See TFD Online




        Note the "take pains" in the definition. It suggests a strenuous avoidance, which should be what you're looking for.



        Nota bene: To all those who subscribe to the narrow viewpoint that shun is archaic, or only ever used for people, or subject to other strictures, here are a few current links. Note that the first link is from the Washington Post and is no more than a few months old.




        Will the new women in Congress embrace bipartisanship—or shun it?
        Do you shun the use of autoclickers?
        Dividend ETFs Tend to Shun Tech Sector—Barron's
        CR Boldface: Shunning the use of titles
        NM debtors tend to shun filing Chapter 13
        Why did nomadic peoples shun the use of pottery?

        ... and my current favorite:
        Consumers shun macaroni products (!)




        Shun is not only commonplace but is frequently used in a variety of contexts by intelligent English speakers—especially when they want to make a strong statement about avoidance. This has been true for centuries and is still true today.






        share|improve this answer





















        • 8





          While technically correct usage of the word, I suspect "shun macaroni and cheese" is more likely to be heard in comedy than as serious advice. I would not choose "shun" in the example context. It is a very unnatural phrasing.

          – jpmc26
          4 hours ago








        • 8





          shun macaroni and cheese? I don't think so. How did this answer get so many agrees?

          – Lambie
          3 hours ago








        • 1





          @Lambie Because many non-native speakers (and native speakers, but not as many) on this site think they have mastered English, when they are, in fact, very far away from doing so. Probably not the answer anyone wants to hear, but it's true.

          – only_pro
          2 hours ago













        • This word is archaic and is never used by any native speaker of English. (With one exception - it is the word used to describe family and friends rejecting someone who leaves a Christian cult. It's used because it's archaic language, taken from the Bible.)

          – Graham
          1 hour ago








        • 1





          @Graham while I agree that shun is not the correct word in this scenario, it's certainly not an archaic word. The New York Times uses it.

          – Justin Lardinois
          45 mins ago
















        9














        I think the simplest way to emphasize avoidance would be to use the word shun.




        shun v. tr.

        to keep away from; take pains to avoid.
        See TFD Online




        Note the "take pains" in the definition. It suggests a strenuous avoidance, which should be what you're looking for.



        Nota bene: To all those who subscribe to the narrow viewpoint that shun is archaic, or only ever used for people, or subject to other strictures, here are a few current links. Note that the first link is from the Washington Post and is no more than a few months old.




        Will the new women in Congress embrace bipartisanship—or shun it?
        Do you shun the use of autoclickers?
        Dividend ETFs Tend to Shun Tech Sector—Barron's
        CR Boldface: Shunning the use of titles
        NM debtors tend to shun filing Chapter 13
        Why did nomadic peoples shun the use of pottery?

        ... and my current favorite:
        Consumers shun macaroni products (!)




        Shun is not only commonplace but is frequently used in a variety of contexts by intelligent English speakers—especially when they want to make a strong statement about avoidance. This has been true for centuries and is still true today.






        share|improve this answer





















        • 8





          While technically correct usage of the word, I suspect "shun macaroni and cheese" is more likely to be heard in comedy than as serious advice. I would not choose "shun" in the example context. It is a very unnatural phrasing.

          – jpmc26
          4 hours ago








        • 8





          shun macaroni and cheese? I don't think so. How did this answer get so many agrees?

          – Lambie
          3 hours ago








        • 1





          @Lambie Because many non-native speakers (and native speakers, but not as many) on this site think they have mastered English, when they are, in fact, very far away from doing so. Probably not the answer anyone wants to hear, but it's true.

          – only_pro
          2 hours ago













        • This word is archaic and is never used by any native speaker of English. (With one exception - it is the word used to describe family and friends rejecting someone who leaves a Christian cult. It's used because it's archaic language, taken from the Bible.)

          – Graham
          1 hour ago








        • 1





          @Graham while I agree that shun is not the correct word in this scenario, it's certainly not an archaic word. The New York Times uses it.

          – Justin Lardinois
          45 mins ago














        9












        9








        9







        I think the simplest way to emphasize avoidance would be to use the word shun.




        shun v. tr.

        to keep away from; take pains to avoid.
        See TFD Online




        Note the "take pains" in the definition. It suggests a strenuous avoidance, which should be what you're looking for.



        Nota bene: To all those who subscribe to the narrow viewpoint that shun is archaic, or only ever used for people, or subject to other strictures, here are a few current links. Note that the first link is from the Washington Post and is no more than a few months old.




        Will the new women in Congress embrace bipartisanship—or shun it?
        Do you shun the use of autoclickers?
        Dividend ETFs Tend to Shun Tech Sector—Barron's
        CR Boldface: Shunning the use of titles
        NM debtors tend to shun filing Chapter 13
        Why did nomadic peoples shun the use of pottery?

        ... and my current favorite:
        Consumers shun macaroni products (!)




        Shun is not only commonplace but is frequently used in a variety of contexts by intelligent English speakers—especially when they want to make a strong statement about avoidance. This has been true for centuries and is still true today.






        share|improve this answer















        I think the simplest way to emphasize avoidance would be to use the word shun.




        shun v. tr.

        to keep away from; take pains to avoid.
        See TFD Online




        Note the "take pains" in the definition. It suggests a strenuous avoidance, which should be what you're looking for.



        Nota bene: To all those who subscribe to the narrow viewpoint that shun is archaic, or only ever used for people, or subject to other strictures, here are a few current links. Note that the first link is from the Washington Post and is no more than a few months old.




        Will the new women in Congress embrace bipartisanship—or shun it?
        Do you shun the use of autoclickers?
        Dividend ETFs Tend to Shun Tech Sector—Barron's
        CR Boldface: Shunning the use of titles
        NM debtors tend to shun filing Chapter 13
        Why did nomadic peoples shun the use of pottery?

        ... and my current favorite:
        Consumers shun macaroni products (!)




        Shun is not only commonplace but is frequently used in a variety of contexts by intelligent English speakers—especially when they want to make a strong statement about avoidance. This has been true for centuries and is still true today.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 7 mins ago

























        answered 7 hours ago









        RobustoRobusto

        129k30304519




        129k30304519








        • 8





          While technically correct usage of the word, I suspect "shun macaroni and cheese" is more likely to be heard in comedy than as serious advice. I would not choose "shun" in the example context. It is a very unnatural phrasing.

          – jpmc26
          4 hours ago








        • 8





          shun macaroni and cheese? I don't think so. How did this answer get so many agrees?

          – Lambie
          3 hours ago








        • 1





          @Lambie Because many non-native speakers (and native speakers, but not as many) on this site think they have mastered English, when they are, in fact, very far away from doing so. Probably not the answer anyone wants to hear, but it's true.

          – only_pro
          2 hours ago













        • This word is archaic and is never used by any native speaker of English. (With one exception - it is the word used to describe family and friends rejecting someone who leaves a Christian cult. It's used because it's archaic language, taken from the Bible.)

          – Graham
          1 hour ago








        • 1





          @Graham while I agree that shun is not the correct word in this scenario, it's certainly not an archaic word. The New York Times uses it.

          – Justin Lardinois
          45 mins ago














        • 8





          While technically correct usage of the word, I suspect "shun macaroni and cheese" is more likely to be heard in comedy than as serious advice. I would not choose "shun" in the example context. It is a very unnatural phrasing.

          – jpmc26
          4 hours ago








        • 8





          shun macaroni and cheese? I don't think so. How did this answer get so many agrees?

          – Lambie
          3 hours ago








        • 1





          @Lambie Because many non-native speakers (and native speakers, but not as many) on this site think they have mastered English, when they are, in fact, very far away from doing so. Probably not the answer anyone wants to hear, but it's true.

          – only_pro
          2 hours ago













        • This word is archaic and is never used by any native speaker of English. (With one exception - it is the word used to describe family and friends rejecting someone who leaves a Christian cult. It's used because it's archaic language, taken from the Bible.)

          – Graham
          1 hour ago








        • 1





          @Graham while I agree that shun is not the correct word in this scenario, it's certainly not an archaic word. The New York Times uses it.

          – Justin Lardinois
          45 mins ago








        8




        8





        While technically correct usage of the word, I suspect "shun macaroni and cheese" is more likely to be heard in comedy than as serious advice. I would not choose "shun" in the example context. It is a very unnatural phrasing.

        – jpmc26
        4 hours ago







        While technically correct usage of the word, I suspect "shun macaroni and cheese" is more likely to be heard in comedy than as serious advice. I would not choose "shun" in the example context. It is a very unnatural phrasing.

        – jpmc26
        4 hours ago






        8




        8





        shun macaroni and cheese? I don't think so. How did this answer get so many agrees?

        – Lambie
        3 hours ago







        shun macaroni and cheese? I don't think so. How did this answer get so many agrees?

        – Lambie
        3 hours ago






        1




        1





        @Lambie Because many non-native speakers (and native speakers, but not as many) on this site think they have mastered English, when they are, in fact, very far away from doing so. Probably not the answer anyone wants to hear, but it's true.

        – only_pro
        2 hours ago







        @Lambie Because many non-native speakers (and native speakers, but not as many) on this site think they have mastered English, when they are, in fact, very far away from doing so. Probably not the answer anyone wants to hear, but it's true.

        – only_pro
        2 hours ago















        This word is archaic and is never used by any native speaker of English. (With one exception - it is the word used to describe family and friends rejecting someone who leaves a Christian cult. It's used because it's archaic language, taken from the Bible.)

        – Graham
        1 hour ago







        This word is archaic and is never used by any native speaker of English. (With one exception - it is the word used to describe family and friends rejecting someone who leaves a Christian cult. It's used because it's archaic language, taken from the Bible.)

        – Graham
        1 hour ago






        1




        1





        @Graham while I agree that shun is not the correct word in this scenario, it's certainly not an archaic word. The New York Times uses it.

        – Justin Lardinois
        45 mins ago





        @Graham while I agree that shun is not the correct word in this scenario, it's certainly not an archaic word. The New York Times uses it.

        – Justin Lardinois
        45 mins ago













        5














        The expression to steer clear of something or someone sounds stronger, I think. It's oftentimes used in situations where you're advised to avoid something that can be very dangerous for you. Somebody advising you against doing drugs would be one good example. The following is how the Cambridge Dictionary defines this expression:




        to avoid someone or something that seems unpleasant, dangerous, or likely to cause problems




        Example sentence:




        They warned their children to steer clear of drugs.







        share|improve this answer






























          5














          The expression to steer clear of something or someone sounds stronger, I think. It's oftentimes used in situations where you're advised to avoid something that can be very dangerous for you. Somebody advising you against doing drugs would be one good example. The following is how the Cambridge Dictionary defines this expression:




          to avoid someone or something that seems unpleasant, dangerous, or likely to cause problems




          Example sentence:




          They warned their children to steer clear of drugs.







          share|improve this answer




























            5












            5








            5







            The expression to steer clear of something or someone sounds stronger, I think. It's oftentimes used in situations where you're advised to avoid something that can be very dangerous for you. Somebody advising you against doing drugs would be one good example. The following is how the Cambridge Dictionary defines this expression:




            to avoid someone or something that seems unpleasant, dangerous, or likely to cause problems




            Example sentence:




            They warned their children to steer clear of drugs.







            share|improve this answer















            The expression to steer clear of something or someone sounds stronger, I think. It's oftentimes used in situations where you're advised to avoid something that can be very dangerous for you. Somebody advising you against doing drugs would be one good example. The following is how the Cambridge Dictionary defines this expression:




            to avoid someone or something that seems unpleasant, dangerous, or likely to cause problems




            Example sentence:




            They warned their children to steer clear of drugs.








            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 1 hour ago

























            answered 2 hours ago









            Mike RMike R

            4,69521742




            4,69521742























                4














                How about plain old Do not? It's not sexy, but it gets the point across unambiguously.



                I'm jumping in with an edit...



                Avoid setting the cat/house on fire.



                Shun setting the cat/house on fire.



                Abstain from setting the cat/house on fire.



                Do not set the cat/house on fire.






                share|improve this answer


























                • It does not work with nouns, though. I would have to specify actions.

                  – The Z
                  4 hours ago






                • 2





                  +1. Saying "eschew" or "shun" macaroni and cheese seems very strange to me (US); "abstain from" is a little better; but "[please] Do not [let him/her] eat macaroni and cheese" is clear, direct, and natural.

                  – cag51
                  2 hours ago


















                4














                How about plain old Do not? It's not sexy, but it gets the point across unambiguously.



                I'm jumping in with an edit...



                Avoid setting the cat/house on fire.



                Shun setting the cat/house on fire.



                Abstain from setting the cat/house on fire.



                Do not set the cat/house on fire.






                share|improve this answer


























                • It does not work with nouns, though. I would have to specify actions.

                  – The Z
                  4 hours ago






                • 2





                  +1. Saying "eschew" or "shun" macaroni and cheese seems very strange to me (US); "abstain from" is a little better; but "[please] Do not [let him/her] eat macaroni and cheese" is clear, direct, and natural.

                  – cag51
                  2 hours ago
















                4












                4








                4







                How about plain old Do not? It's not sexy, but it gets the point across unambiguously.



                I'm jumping in with an edit...



                Avoid setting the cat/house on fire.



                Shun setting the cat/house on fire.



                Abstain from setting the cat/house on fire.



                Do not set the cat/house on fire.






                share|improve this answer















                How about plain old Do not? It's not sexy, but it gets the point across unambiguously.



                I'm jumping in with an edit...



                Avoid setting the cat/house on fire.



                Shun setting the cat/house on fire.



                Abstain from setting the cat/house on fire.



                Do not set the cat/house on fire.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 5 hours ago

























                answered 6 hours ago









                DaveDave

                1887




                1887













                • It does not work with nouns, though. I would have to specify actions.

                  – The Z
                  4 hours ago






                • 2





                  +1. Saying "eschew" or "shun" macaroni and cheese seems very strange to me (US); "abstain from" is a little better; but "[please] Do not [let him/her] eat macaroni and cheese" is clear, direct, and natural.

                  – cag51
                  2 hours ago





















                • It does not work with nouns, though. I would have to specify actions.

                  – The Z
                  4 hours ago






                • 2





                  +1. Saying "eschew" or "shun" macaroni and cheese seems very strange to me (US); "abstain from" is a little better; but "[please] Do not [let him/her] eat macaroni and cheese" is clear, direct, and natural.

                  – cag51
                  2 hours ago



















                It does not work with nouns, though. I would have to specify actions.

                – The Z
                4 hours ago





                It does not work with nouns, though. I would have to specify actions.

                – The Z
                4 hours ago




                2




                2





                +1. Saying "eschew" or "shun" macaroni and cheese seems very strange to me (US); "abstain from" is a little better; but "[please] Do not [let him/her] eat macaroni and cheese" is clear, direct, and natural.

                – cag51
                2 hours ago







                +1. Saying "eschew" or "shun" macaroni and cheese seems very strange to me (US); "abstain from" is a little better; but "[please] Do not [let him/her] eat macaroni and cheese" is clear, direct, and natural.

                – cag51
                2 hours ago













                4














                The phrasing "Avoid <noun>" implies physically avoiding contact with it. It may be necessary to replace the noun (in the example "macaroni and cheese") with a verb phrase clarifying the activity you want to be avoided (presumably eating in this case).



                In any case, if you are going to introduce a verb phrase, it would be better to just say "Do not <verb>...".



                "Avoid macaroni and cheese" - Ambiguous. Should I just not be in the same room as macaroni and cheese?



                "Avoid eating macaroni and cheese" - Better, but still not an absolute command.



                "Do not eat macaroni and cheese" - Most direct






                share|improve this answer




























                  4














                  The phrasing "Avoid <noun>" implies physically avoiding contact with it. It may be necessary to replace the noun (in the example "macaroni and cheese") with a verb phrase clarifying the activity you want to be avoided (presumably eating in this case).



                  In any case, if you are going to introduce a verb phrase, it would be better to just say "Do not <verb>...".



                  "Avoid macaroni and cheese" - Ambiguous. Should I just not be in the same room as macaroni and cheese?



                  "Avoid eating macaroni and cheese" - Better, but still not an absolute command.



                  "Do not eat macaroni and cheese" - Most direct






                  share|improve this answer


























                    4












                    4








                    4







                    The phrasing "Avoid <noun>" implies physically avoiding contact with it. It may be necessary to replace the noun (in the example "macaroni and cheese") with a verb phrase clarifying the activity you want to be avoided (presumably eating in this case).



                    In any case, if you are going to introduce a verb phrase, it would be better to just say "Do not <verb>...".



                    "Avoid macaroni and cheese" - Ambiguous. Should I just not be in the same room as macaroni and cheese?



                    "Avoid eating macaroni and cheese" - Better, but still not an absolute command.



                    "Do not eat macaroni and cheese" - Most direct






                    share|improve this answer













                    The phrasing "Avoid <noun>" implies physically avoiding contact with it. It may be necessary to replace the noun (in the example "macaroni and cheese") with a verb phrase clarifying the activity you want to be avoided (presumably eating in this case).



                    In any case, if you are going to introduce a verb phrase, it would be better to just say "Do not <verb>...".



                    "Avoid macaroni and cheese" - Ambiguous. Should I just not be in the same room as macaroni and cheese?



                    "Avoid eating macaroni and cheese" - Better, but still not an absolute command.



                    "Do not eat macaroni and cheese" - Most direct







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered 2 hours ago









                    Harrison PaineHarrison Paine

                    1,10056




                    1,10056























                        3















                        Abstain



                        restrain oneself from doing or enjoying something




                        While abstaining, a person consciously restrains himself from taking pleasure.



                        E.g.




                        "she intends to abstain from sex before marriage"







                        share|improve this answer








                        New contributor




                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.





















                        • "Abstain" means consciously avoiding something you would actually enjoy. If you're avoiding it for reasons of religion or diet, it's correct. If you're avoiding it for more serious reasons, it is not. A person with nut allergies doesn't "abstain from" eating nuts, and we don't "abstain from" tapdancing on the edge of a cliff or juggling hand grenades.

                          – Graham
                          1 hour ago
















                        3















                        Abstain



                        restrain oneself from doing or enjoying something




                        While abstaining, a person consciously restrains himself from taking pleasure.



                        E.g.




                        "she intends to abstain from sex before marriage"







                        share|improve this answer








                        New contributor




                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.





















                        • "Abstain" means consciously avoiding something you would actually enjoy. If you're avoiding it for reasons of religion or diet, it's correct. If you're avoiding it for more serious reasons, it is not. A person with nut allergies doesn't "abstain from" eating nuts, and we don't "abstain from" tapdancing on the edge of a cliff or juggling hand grenades.

                          – Graham
                          1 hour ago














                        3












                        3








                        3








                        Abstain



                        restrain oneself from doing or enjoying something




                        While abstaining, a person consciously restrains himself from taking pleasure.



                        E.g.




                        "she intends to abstain from sex before marriage"







                        share|improve this answer








                        New contributor




                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.











                        Abstain



                        restrain oneself from doing or enjoying something




                        While abstaining, a person consciously restrains himself from taking pleasure.



                        E.g.




                        "she intends to abstain from sex before marriage"








                        share|improve this answer








                        New contributor




                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.









                        share|improve this answer



                        share|improve this answer






                        New contributor




                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.









                        answered 6 hours ago









                        Siddharth GargSiddharth Garg

                        1333




                        1333




                        New contributor




                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.





                        New contributor





                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.






                        Siddharth Garg is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                        Check out our Code of Conduct.













                        • "Abstain" means consciously avoiding something you would actually enjoy. If you're avoiding it for reasons of religion or diet, it's correct. If you're avoiding it for more serious reasons, it is not. A person with nut allergies doesn't "abstain from" eating nuts, and we don't "abstain from" tapdancing on the edge of a cliff or juggling hand grenades.

                          – Graham
                          1 hour ago



















                        • "Abstain" means consciously avoiding something you would actually enjoy. If you're avoiding it for reasons of religion or diet, it's correct. If you're avoiding it for more serious reasons, it is not. A person with nut allergies doesn't "abstain from" eating nuts, and we don't "abstain from" tapdancing on the edge of a cliff or juggling hand grenades.

                          – Graham
                          1 hour ago

















                        "Abstain" means consciously avoiding something you would actually enjoy. If you're avoiding it for reasons of religion or diet, it's correct. If you're avoiding it for more serious reasons, it is not. A person with nut allergies doesn't "abstain from" eating nuts, and we don't "abstain from" tapdancing on the edge of a cliff or juggling hand grenades.

                        – Graham
                        1 hour ago





                        "Abstain" means consciously avoiding something you would actually enjoy. If you're avoiding it for reasons of religion or diet, it's correct. If you're avoiding it for more serious reasons, it is not. A person with nut allergies doesn't "abstain from" eating nuts, and we don't "abstain from" tapdancing on the edge of a cliff or juggling hand grenades.

                        – Graham
                        1 hour ago











                        2














                        In income tax terminology, evade is a much stronger word than avoid. In fact, avoiding taxes is legal and evading taxes is illegal.



                        An example of avoiding taxes is to have paid some medical bills in 2018 which were not due until 2019. The floor on the medical tax deduction for 2018 is 7.5%, as opposed to 10% for 2019. Of course the calculation is not this simple, and you would have to take into account what your medical bills were in 2018 versus what they are likely to be in 2019. But this is legal, and avoiding taxes is recommended by CPAs. (If you didn't do this already, it is too late.)



                        An example of evading taxes is to not report income or to overstate deductions. For example to "make a mistake" by overstating your charitable deductions. There are many sophisticated ways to evade taxes, and they are illegal.



                        See, for example What is the difference between tax avoidance and tax evasion. I will not quote from this article, because it would only verify what I said above, not significantly add to it.



                        Whether you can take this distinction and apply it to diet busting foods like chocolate cream pie a la mode is problematical.






                        share|improve this answer




























                          2














                          In income tax terminology, evade is a much stronger word than avoid. In fact, avoiding taxes is legal and evading taxes is illegal.



                          An example of avoiding taxes is to have paid some medical bills in 2018 which were not due until 2019. The floor on the medical tax deduction for 2018 is 7.5%, as opposed to 10% for 2019. Of course the calculation is not this simple, and you would have to take into account what your medical bills were in 2018 versus what they are likely to be in 2019. But this is legal, and avoiding taxes is recommended by CPAs. (If you didn't do this already, it is too late.)



                          An example of evading taxes is to not report income or to overstate deductions. For example to "make a mistake" by overstating your charitable deductions. There are many sophisticated ways to evade taxes, and they are illegal.



                          See, for example What is the difference between tax avoidance and tax evasion. I will not quote from this article, because it would only verify what I said above, not significantly add to it.



                          Whether you can take this distinction and apply it to diet busting foods like chocolate cream pie a la mode is problematical.






                          share|improve this answer


























                            2












                            2








                            2







                            In income tax terminology, evade is a much stronger word than avoid. In fact, avoiding taxes is legal and evading taxes is illegal.



                            An example of avoiding taxes is to have paid some medical bills in 2018 which were not due until 2019. The floor on the medical tax deduction for 2018 is 7.5%, as opposed to 10% for 2019. Of course the calculation is not this simple, and you would have to take into account what your medical bills were in 2018 versus what they are likely to be in 2019. But this is legal, and avoiding taxes is recommended by CPAs. (If you didn't do this already, it is too late.)



                            An example of evading taxes is to not report income or to overstate deductions. For example to "make a mistake" by overstating your charitable deductions. There are many sophisticated ways to evade taxes, and they are illegal.



                            See, for example What is the difference between tax avoidance and tax evasion. I will not quote from this article, because it would only verify what I said above, not significantly add to it.



                            Whether you can take this distinction and apply it to diet busting foods like chocolate cream pie a la mode is problematical.






                            share|improve this answer













                            In income tax terminology, evade is a much stronger word than avoid. In fact, avoiding taxes is legal and evading taxes is illegal.



                            An example of avoiding taxes is to have paid some medical bills in 2018 which were not due until 2019. The floor on the medical tax deduction for 2018 is 7.5%, as opposed to 10% for 2019. Of course the calculation is not this simple, and you would have to take into account what your medical bills were in 2018 versus what they are likely to be in 2019. But this is legal, and avoiding taxes is recommended by CPAs. (If you didn't do this already, it is too late.)



                            An example of evading taxes is to not report income or to overstate deductions. For example to "make a mistake" by overstating your charitable deductions. There are many sophisticated ways to evade taxes, and they are illegal.



                            See, for example What is the difference between tax avoidance and tax evasion. I will not quote from this article, because it would only verify what I said above, not significantly add to it.



                            Whether you can take this distinction and apply it to diet busting foods like chocolate cream pie a la mode is problematical.







                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered 5 hours ago









                            ab2ab2

                            24k95995




                            24k95995























                                1














                                Not sure how strong you want to be here, but, eschew is pretty strong.



                                From MW eschew:




                                eschew v.



                                to avoid habitually on moral or practical grounds







                                share|improve this answer
























                                • It's also archaic, and you'd have a fair challenge finding native English speakers who know the word. Technically correct, but it won't help the OP to get the message across.

                                  – Graham
                                  1 hour ago
















                                1














                                Not sure how strong you want to be here, but, eschew is pretty strong.



                                From MW eschew:




                                eschew v.



                                to avoid habitually on moral or practical grounds







                                share|improve this answer
























                                • It's also archaic, and you'd have a fair challenge finding native English speakers who know the word. Technically correct, but it won't help the OP to get the message across.

                                  – Graham
                                  1 hour ago














                                1












                                1








                                1







                                Not sure how strong you want to be here, but, eschew is pretty strong.



                                From MW eschew:




                                eschew v.



                                to avoid habitually on moral or practical grounds







                                share|improve this answer













                                Not sure how strong you want to be here, but, eschew is pretty strong.



                                From MW eschew:




                                eschew v.



                                to avoid habitually on moral or practical grounds








                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered 3 hours ago









                                Reginald BlueReginald Blue

                                22315




                                22315













                                • It's also archaic, and you'd have a fair challenge finding native English speakers who know the word. Technically correct, but it won't help the OP to get the message across.

                                  – Graham
                                  1 hour ago



















                                • It's also archaic, and you'd have a fair challenge finding native English speakers who know the word. Technically correct, but it won't help the OP to get the message across.

                                  – Graham
                                  1 hour ago

















                                It's also archaic, and you'd have a fair challenge finding native English speakers who know the word. Technically correct, but it won't help the OP to get the message across.

                                – Graham
                                1 hour ago





                                It's also archaic, and you'd have a fair challenge finding native English speakers who know the word. Technically correct, but it won't help the OP to get the message across.

                                – Graham
                                1 hour ago











                                0














                                I agree with @Robusto that shun is the simplest and therefore in most situations the best. All the alternatives I can think of are slightly (or very) anachronistic.



                                That said, spurn - while a little old-fashioned - adds an extra note of active disdain.




                                spurn v.



                                to reject with contempt







                                share|improve this answer
























                                • And "shun" is possibly the most archaic of them all. Fine for the King James Bible, not appropriate today unless you're putting on a 17th century costume drama.

                                  – Graham
                                  1 hour ago
















                                0














                                I agree with @Robusto that shun is the simplest and therefore in most situations the best. All the alternatives I can think of are slightly (or very) anachronistic.



                                That said, spurn - while a little old-fashioned - adds an extra note of active disdain.




                                spurn v.



                                to reject with contempt







                                share|improve this answer
























                                • And "shun" is possibly the most archaic of them all. Fine for the King James Bible, not appropriate today unless you're putting on a 17th century costume drama.

                                  – Graham
                                  1 hour ago














                                0












                                0








                                0







                                I agree with @Robusto that shun is the simplest and therefore in most situations the best. All the alternatives I can think of are slightly (or very) anachronistic.



                                That said, spurn - while a little old-fashioned - adds an extra note of active disdain.




                                spurn v.



                                to reject with contempt







                                share|improve this answer













                                I agree with @Robusto that shun is the simplest and therefore in most situations the best. All the alternatives I can think of are slightly (or very) anachronistic.



                                That said, spurn - while a little old-fashioned - adds an extra note of active disdain.




                                spurn v.



                                to reject with contempt








                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered 4 hours ago









                                itsbruceitsbruce

                                3,44221026




                                3,44221026













                                • And "shun" is possibly the most archaic of them all. Fine for the King James Bible, not appropriate today unless you're putting on a 17th century costume drama.

                                  – Graham
                                  1 hour ago



















                                • And "shun" is possibly the most archaic of them all. Fine for the King James Bible, not appropriate today unless you're putting on a 17th century costume drama.

                                  – Graham
                                  1 hour ago

















                                And "shun" is possibly the most archaic of them all. Fine for the King James Bible, not appropriate today unless you're putting on a 17th century costume drama.

                                – Graham
                                1 hour ago





                                And "shun" is possibly the most archaic of them all. Fine for the King James Bible, not appropriate today unless you're putting on a 17th century costume drama.

                                – Graham
                                1 hour ago


















                                draft saved

                                draft discarded




















































                                Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                But avoid



                                • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                To learn more, see our tips on writing great answers.




                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function () {
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f484546%2fwhat-is-a-stronger-alternative-to-avoid%23new-answer', 'question_page');
                                }
                                );

                                Post as a guest















                                Required, but never shown





















































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown

































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown







                                Popular posts from this blog

                                Callistus I

                                Tabula Rosettana

                                How to label and detect the document text images