Is it right that “to adults” is obligatory as in “I taught English to adults”?
Could you tell me If "to adults" is obligatory or not as in
I taught English to adults.
I was told in school that "to adults" is an indirect object.
I (S) + taught (V) + English (D.O) + to adults (I.O)
If that's obligatory, I would be attempted to call it as an adverbial complement modifying "taught".
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adverbial Complement)
But, I suppose "to adults" is just an adverb phrase. (not obligatory)
It seems to me that the removal of the prepositional phrase can't render the sentence ungrammatical. i.e., "I taught English." I perfectly understand.
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adjunct)
prepositions indirect-objects
New contributor
add a comment |
Could you tell me If "to adults" is obligatory or not as in
I taught English to adults.
I was told in school that "to adults" is an indirect object.
I (S) + taught (V) + English (D.O) + to adults (I.O)
If that's obligatory, I would be attempted to call it as an adverbial complement modifying "taught".
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adverbial Complement)
But, I suppose "to adults" is just an adverb phrase. (not obligatory)
It seems to me that the removal of the prepositional phrase can't render the sentence ungrammatical. i.e., "I taught English." I perfectly understand.
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adjunct)
prepositions indirect-objects
New contributor
1
"To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary. "I taught English" without any context would most commonly be used to describe teaching children/teenagers/young adults, just because the majority of English classes are for those ages (K through 12 and college).
– user3067860
7 hours ago
Thanks a lot. Depending on context, "to adults" could be a complement. But, generally, I'd like to see if the sentence itself, "I taught English" is grammatical or acceptable without any context. In the knowledge that "To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary, I might choose the term "pseudo-complement".
– bookish
6 hours ago
1
The OP question would have been clearer if it started by asking simply if the sentence itself, "I taught English" is grammatical.
– MarkHu
5 hours ago
add a comment |
Could you tell me If "to adults" is obligatory or not as in
I taught English to adults.
I was told in school that "to adults" is an indirect object.
I (S) + taught (V) + English (D.O) + to adults (I.O)
If that's obligatory, I would be attempted to call it as an adverbial complement modifying "taught".
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adverbial Complement)
But, I suppose "to adults" is just an adverb phrase. (not obligatory)
It seems to me that the removal of the prepositional phrase can't render the sentence ungrammatical. i.e., "I taught English." I perfectly understand.
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adjunct)
prepositions indirect-objects
New contributor
Could you tell me If "to adults" is obligatory or not as in
I taught English to adults.
I was told in school that "to adults" is an indirect object.
I (S) + taught (V) + English (D.O) + to adults (I.O)
If that's obligatory, I would be attempted to call it as an adverbial complement modifying "taught".
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adverbial Complement)
But, I suppose "to adults" is just an adverb phrase. (not obligatory)
It seems to me that the removal of the prepositional phrase can't render the sentence ungrammatical. i.e., "I taught English." I perfectly understand.
I (S) + taught (V) + English (O) + to adults (Adjunct)
prepositions indirect-objects
prepositions indirect-objects
New contributor
New contributor
New contributor
asked 13 hours ago
bookishbookish
375
375
New contributor
New contributor
1
"To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary. "I taught English" without any context would most commonly be used to describe teaching children/teenagers/young adults, just because the majority of English classes are for those ages (K through 12 and college).
– user3067860
7 hours ago
Thanks a lot. Depending on context, "to adults" could be a complement. But, generally, I'd like to see if the sentence itself, "I taught English" is grammatical or acceptable without any context. In the knowledge that "To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary, I might choose the term "pseudo-complement".
– bookish
6 hours ago
1
The OP question would have been clearer if it started by asking simply if the sentence itself, "I taught English" is grammatical.
– MarkHu
5 hours ago
add a comment |
1
"To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary. "I taught English" without any context would most commonly be used to describe teaching children/teenagers/young adults, just because the majority of English classes are for those ages (K through 12 and college).
– user3067860
7 hours ago
Thanks a lot. Depending on context, "to adults" could be a complement. But, generally, I'd like to see if the sentence itself, "I taught English" is grammatical or acceptable without any context. In the knowledge that "To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary, I might choose the term "pseudo-complement".
– bookish
6 hours ago
1
The OP question would have been clearer if it started by asking simply if the sentence itself, "I taught English" is grammatical.
– MarkHu
5 hours ago
1
1
"To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary. "I taught English" without any context would most commonly be used to describe teaching children/teenagers/young adults, just because the majority of English classes are for those ages (K through 12 and college).
– user3067860
7 hours ago
"To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary. "I taught English" without any context would most commonly be used to describe teaching children/teenagers/young adults, just because the majority of English classes are for those ages (K through 12 and college).
– user3067860
7 hours ago
Thanks a lot. Depending on context, "to adults" could be a complement. But, generally, I'd like to see if the sentence itself, "I taught English" is grammatical or acceptable without any context. In the knowledge that "To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary, I might choose the term "pseudo-complement".
– bookish
6 hours ago
Thanks a lot. Depending on context, "to adults" could be a complement. But, generally, I'd like to see if the sentence itself, "I taught English" is grammatical or acceptable without any context. In the knowledge that "To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary, I might choose the term "pseudo-complement".
– bookish
6 hours ago
1
1
The OP question would have been clearer if it started by asking simply if the sentence itself, "I taught English" is grammatical.
– MarkHu
5 hours ago
The OP question would have been clearer if it started by asking simply if the sentence itself, "I taught English" is grammatical.
– MarkHu
5 hours ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
"I taught English" is a complete, correct sentence. "I taught English to adults" is also a complete, correct sentence.
Native speakers of English are likely to understand "I taught English" as equivalent to "I taught English to school-aged children", because that's the default assumption for anyone teaching anything. If you say either sentence in a country where English is the common tongue, native speakers will assume you mean you taught English literature and/or writing skills, not the language, because that's what the school course called "English" will focus on.
In comments on the other answer, you seem to be insisting on a grammatical distinction between a "complement" and an "adjunct". English is not a language whose constructions fall into well-defined categories with sharp edges. Prepositional phrases like "to adults", "on the table", etc are especially hard to categorize. I think it's easier to understand your examples in terms of the transitivity of their main verbs:
I slept: intransitive. No more words are required for a complete sentence. You can add more information with prepositional phrases, e.g. "at home", "on the train", "for only three hours".
I ate [an apple]: ambitransitive. You can say what you ate, using a direct object, but you don't have to. (Perhaps you only want to communicate that you're not hungry right now.)
I taught English: transitive. You have to say what you taught, unless it's clear from context. You can, again, add more information with prepositional phrases.
I put the dish on the table: ditransitive. You have to say what you put and where you put it. "On the table" is a prepositional phrase, but any locative construction will do.
(It is not clear to me that any language's constructions fall into well-defined categories with sharp edges, but that's a whole 'nother can of worms.)
add a comment |
If a verb requires a subject or a direction then you must include it otherwise the sentence is not complete, for example:
"She put the dish..."
This is not correct because there is no direction specified for the verb "put". You could say "put the dish down" or "put the dish on the table" which would indicate either a place or a direction.
In the example in your question, "taught" is your verb, but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults):
I teach adults
OR
I teach English.
Including both is optional and depends on how much detail you want to convey.
If you need to indicate that you were teaching adults as opposed to children then you do need to say something like:
I taught English to adults.
OR
I taught adults English.
The preposition is not required here because the relationship between the nouns is clear. You could not say...
I taught English adults
... because that sounds you are using "English" as an adjective to describe the adults' nationality.
Because "English" is the name of the subject being taught there is no need for a verb, but if you introduced a verb into the sentence you would need the preposition again:
I taught adults to speak English.
I was hoping to discern if it is an essential element like "on the table" as in "She put the dish on the table" The removal of "on the table" renders the sentence ungrammatical. She put the dish (?) i.e., "on the table" is obligatory, not optional. Depending on your answer, "to adults" as in "I taught English to adults" is clearly optional, not obligatory. Was I clear? Whether it is obligatory or optional is super important to me in order to determine whether the prepositional phrase, "to adults" is a "complement" or just an "adjunct".
– bookish
12 hours ago
@bookish "She put the dish" isn't correct because there is no direction. You could say "put the dish down" or "put down the dish" without specifying exactly where because "down" is a direction that completes the sentence. That isn't really the same as the example in your question. "Taught" is your verb but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults). I have added this detail to my answer, hope this answers your question as intended.
– Astralbee
12 hours ago
I was wondering If the prepositional phrase is a "complement" or "adjunct". That “I taught English“ is a complete sentence justifies that "to adults" is not a complement. i.e., We can't call it an indirect object my English teacher call it. As far as I know, the direct object and Indirect object belong to the "complement". Cambridge dictionary says “complements and adjuncts are different. A complement is necessary in order to complete the meaning. An adjunct is not necessary, and adds extra information.”
– bookish
11 hours ago
2
@bookish First, please don't shout. Second, you cannot say "she put the dish" without specifying a direction or location. You could include both direction and location by saying "she put the dish down on the table". Want to lose both details? Don't use "put". Say "she let go of the dish". Of course this creates further questions such as what happened to the dish, but any detail you choose to include is complementary and not necessary. For clarification, I am a native British English speaker.
– Astralbee
11 hours ago
1
@Flater Saying "I teach" by itself would odd, but there are contexts where it would be a reasonable thing to say, for instance in response to the question "What do you do for a living?"
– Acccumulation
9 hours ago
|
show 6 more comments
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "481"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
bookish is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f195606%2fis-it-right-that-to-adults-is-obligatory-as-in-i-taught-english-to-adults%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
"I taught English" is a complete, correct sentence. "I taught English to adults" is also a complete, correct sentence.
Native speakers of English are likely to understand "I taught English" as equivalent to "I taught English to school-aged children", because that's the default assumption for anyone teaching anything. If you say either sentence in a country where English is the common tongue, native speakers will assume you mean you taught English literature and/or writing skills, not the language, because that's what the school course called "English" will focus on.
In comments on the other answer, you seem to be insisting on a grammatical distinction between a "complement" and an "adjunct". English is not a language whose constructions fall into well-defined categories with sharp edges. Prepositional phrases like "to adults", "on the table", etc are especially hard to categorize. I think it's easier to understand your examples in terms of the transitivity of their main verbs:
I slept: intransitive. No more words are required for a complete sentence. You can add more information with prepositional phrases, e.g. "at home", "on the train", "for only three hours".
I ate [an apple]: ambitransitive. You can say what you ate, using a direct object, but you don't have to. (Perhaps you only want to communicate that you're not hungry right now.)
I taught English: transitive. You have to say what you taught, unless it's clear from context. You can, again, add more information with prepositional phrases.
I put the dish on the table: ditransitive. You have to say what you put and where you put it. "On the table" is a prepositional phrase, but any locative construction will do.
(It is not clear to me that any language's constructions fall into well-defined categories with sharp edges, but that's a whole 'nother can of worms.)
add a comment |
"I taught English" is a complete, correct sentence. "I taught English to adults" is also a complete, correct sentence.
Native speakers of English are likely to understand "I taught English" as equivalent to "I taught English to school-aged children", because that's the default assumption for anyone teaching anything. If you say either sentence in a country where English is the common tongue, native speakers will assume you mean you taught English literature and/or writing skills, not the language, because that's what the school course called "English" will focus on.
In comments on the other answer, you seem to be insisting on a grammatical distinction between a "complement" and an "adjunct". English is not a language whose constructions fall into well-defined categories with sharp edges. Prepositional phrases like "to adults", "on the table", etc are especially hard to categorize. I think it's easier to understand your examples in terms of the transitivity of their main verbs:
I slept: intransitive. No more words are required for a complete sentence. You can add more information with prepositional phrases, e.g. "at home", "on the train", "for only three hours".
I ate [an apple]: ambitransitive. You can say what you ate, using a direct object, but you don't have to. (Perhaps you only want to communicate that you're not hungry right now.)
I taught English: transitive. You have to say what you taught, unless it's clear from context. You can, again, add more information with prepositional phrases.
I put the dish on the table: ditransitive. You have to say what you put and where you put it. "On the table" is a prepositional phrase, but any locative construction will do.
(It is not clear to me that any language's constructions fall into well-defined categories with sharp edges, but that's a whole 'nother can of worms.)
add a comment |
"I taught English" is a complete, correct sentence. "I taught English to adults" is also a complete, correct sentence.
Native speakers of English are likely to understand "I taught English" as equivalent to "I taught English to school-aged children", because that's the default assumption for anyone teaching anything. If you say either sentence in a country where English is the common tongue, native speakers will assume you mean you taught English literature and/or writing skills, not the language, because that's what the school course called "English" will focus on.
In comments on the other answer, you seem to be insisting on a grammatical distinction between a "complement" and an "adjunct". English is not a language whose constructions fall into well-defined categories with sharp edges. Prepositional phrases like "to adults", "on the table", etc are especially hard to categorize. I think it's easier to understand your examples in terms of the transitivity of their main verbs:
I slept: intransitive. No more words are required for a complete sentence. You can add more information with prepositional phrases, e.g. "at home", "on the train", "for only three hours".
I ate [an apple]: ambitransitive. You can say what you ate, using a direct object, but you don't have to. (Perhaps you only want to communicate that you're not hungry right now.)
I taught English: transitive. You have to say what you taught, unless it's clear from context. You can, again, add more information with prepositional phrases.
I put the dish on the table: ditransitive. You have to say what you put and where you put it. "On the table" is a prepositional phrase, but any locative construction will do.
(It is not clear to me that any language's constructions fall into well-defined categories with sharp edges, but that's a whole 'nother can of worms.)
"I taught English" is a complete, correct sentence. "I taught English to adults" is also a complete, correct sentence.
Native speakers of English are likely to understand "I taught English" as equivalent to "I taught English to school-aged children", because that's the default assumption for anyone teaching anything. If you say either sentence in a country where English is the common tongue, native speakers will assume you mean you taught English literature and/or writing skills, not the language, because that's what the school course called "English" will focus on.
In comments on the other answer, you seem to be insisting on a grammatical distinction between a "complement" and an "adjunct". English is not a language whose constructions fall into well-defined categories with sharp edges. Prepositional phrases like "to adults", "on the table", etc are especially hard to categorize. I think it's easier to understand your examples in terms of the transitivity of their main verbs:
I slept: intransitive. No more words are required for a complete sentence. You can add more information with prepositional phrases, e.g. "at home", "on the train", "for only three hours".
I ate [an apple]: ambitransitive. You can say what you ate, using a direct object, but you don't have to. (Perhaps you only want to communicate that you're not hungry right now.)
I taught English: transitive. You have to say what you taught, unless it's clear from context. You can, again, add more information with prepositional phrases.
I put the dish on the table: ditransitive. You have to say what you put and where you put it. "On the table" is a prepositional phrase, but any locative construction will do.
(It is not clear to me that any language's constructions fall into well-defined categories with sharp edges, but that's a whole 'nother can of worms.)
answered 5 hours ago
zwolzwol
1,10567
1,10567
add a comment |
add a comment |
If a verb requires a subject or a direction then you must include it otherwise the sentence is not complete, for example:
"She put the dish..."
This is not correct because there is no direction specified for the verb "put". You could say "put the dish down" or "put the dish on the table" which would indicate either a place or a direction.
In the example in your question, "taught" is your verb, but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults):
I teach adults
OR
I teach English.
Including both is optional and depends on how much detail you want to convey.
If you need to indicate that you were teaching adults as opposed to children then you do need to say something like:
I taught English to adults.
OR
I taught adults English.
The preposition is not required here because the relationship between the nouns is clear. You could not say...
I taught English adults
... because that sounds you are using "English" as an adjective to describe the adults' nationality.
Because "English" is the name of the subject being taught there is no need for a verb, but if you introduced a verb into the sentence you would need the preposition again:
I taught adults to speak English.
I was hoping to discern if it is an essential element like "on the table" as in "She put the dish on the table" The removal of "on the table" renders the sentence ungrammatical. She put the dish (?) i.e., "on the table" is obligatory, not optional. Depending on your answer, "to adults" as in "I taught English to adults" is clearly optional, not obligatory. Was I clear? Whether it is obligatory or optional is super important to me in order to determine whether the prepositional phrase, "to adults" is a "complement" or just an "adjunct".
– bookish
12 hours ago
@bookish "She put the dish" isn't correct because there is no direction. You could say "put the dish down" or "put down the dish" without specifying exactly where because "down" is a direction that completes the sentence. That isn't really the same as the example in your question. "Taught" is your verb but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults). I have added this detail to my answer, hope this answers your question as intended.
– Astralbee
12 hours ago
I was wondering If the prepositional phrase is a "complement" or "adjunct". That “I taught English“ is a complete sentence justifies that "to adults" is not a complement. i.e., We can't call it an indirect object my English teacher call it. As far as I know, the direct object and Indirect object belong to the "complement". Cambridge dictionary says “complements and adjuncts are different. A complement is necessary in order to complete the meaning. An adjunct is not necessary, and adds extra information.”
– bookish
11 hours ago
2
@bookish First, please don't shout. Second, you cannot say "she put the dish" without specifying a direction or location. You could include both direction and location by saying "she put the dish down on the table". Want to lose both details? Don't use "put". Say "she let go of the dish". Of course this creates further questions such as what happened to the dish, but any detail you choose to include is complementary and not necessary. For clarification, I am a native British English speaker.
– Astralbee
11 hours ago
1
@Flater Saying "I teach" by itself would odd, but there are contexts where it would be a reasonable thing to say, for instance in response to the question "What do you do for a living?"
– Acccumulation
9 hours ago
|
show 6 more comments
If a verb requires a subject or a direction then you must include it otherwise the sentence is not complete, for example:
"She put the dish..."
This is not correct because there is no direction specified for the verb "put". You could say "put the dish down" or "put the dish on the table" which would indicate either a place or a direction.
In the example in your question, "taught" is your verb, but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults):
I teach adults
OR
I teach English.
Including both is optional and depends on how much detail you want to convey.
If you need to indicate that you were teaching adults as opposed to children then you do need to say something like:
I taught English to adults.
OR
I taught adults English.
The preposition is not required here because the relationship between the nouns is clear. You could not say...
I taught English adults
... because that sounds you are using "English" as an adjective to describe the adults' nationality.
Because "English" is the name of the subject being taught there is no need for a verb, but if you introduced a verb into the sentence you would need the preposition again:
I taught adults to speak English.
I was hoping to discern if it is an essential element like "on the table" as in "She put the dish on the table" The removal of "on the table" renders the sentence ungrammatical. She put the dish (?) i.e., "on the table" is obligatory, not optional. Depending on your answer, "to adults" as in "I taught English to adults" is clearly optional, not obligatory. Was I clear? Whether it is obligatory or optional is super important to me in order to determine whether the prepositional phrase, "to adults" is a "complement" or just an "adjunct".
– bookish
12 hours ago
@bookish "She put the dish" isn't correct because there is no direction. You could say "put the dish down" or "put down the dish" without specifying exactly where because "down" is a direction that completes the sentence. That isn't really the same as the example in your question. "Taught" is your verb but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults). I have added this detail to my answer, hope this answers your question as intended.
– Astralbee
12 hours ago
I was wondering If the prepositional phrase is a "complement" or "adjunct". That “I taught English“ is a complete sentence justifies that "to adults" is not a complement. i.e., We can't call it an indirect object my English teacher call it. As far as I know, the direct object and Indirect object belong to the "complement". Cambridge dictionary says “complements and adjuncts are different. A complement is necessary in order to complete the meaning. An adjunct is not necessary, and adds extra information.”
– bookish
11 hours ago
2
@bookish First, please don't shout. Second, you cannot say "she put the dish" without specifying a direction or location. You could include both direction and location by saying "she put the dish down on the table". Want to lose both details? Don't use "put". Say "she let go of the dish". Of course this creates further questions such as what happened to the dish, but any detail you choose to include is complementary and not necessary. For clarification, I am a native British English speaker.
– Astralbee
11 hours ago
1
@Flater Saying "I teach" by itself would odd, but there are contexts where it would be a reasonable thing to say, for instance in response to the question "What do you do for a living?"
– Acccumulation
9 hours ago
|
show 6 more comments
If a verb requires a subject or a direction then you must include it otherwise the sentence is not complete, for example:
"She put the dish..."
This is not correct because there is no direction specified for the verb "put". You could say "put the dish down" or "put the dish on the table" which would indicate either a place or a direction.
In the example in your question, "taught" is your verb, but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults):
I teach adults
OR
I teach English.
Including both is optional and depends on how much detail you want to convey.
If you need to indicate that you were teaching adults as opposed to children then you do need to say something like:
I taught English to adults.
OR
I taught adults English.
The preposition is not required here because the relationship between the nouns is clear. You could not say...
I taught English adults
... because that sounds you are using "English" as an adjective to describe the adults' nationality.
Because "English" is the name of the subject being taught there is no need for a verb, but if you introduced a verb into the sentence you would need the preposition again:
I taught adults to speak English.
If a verb requires a subject or a direction then you must include it otherwise the sentence is not complete, for example:
"She put the dish..."
This is not correct because there is no direction specified for the verb "put". You could say "put the dish down" or "put the dish on the table" which would indicate either a place or a direction.
In the example in your question, "taught" is your verb, but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults):
I teach adults
OR
I teach English.
Including both is optional and depends on how much detail you want to convey.
If you need to indicate that you were teaching adults as opposed to children then you do need to say something like:
I taught English to adults.
OR
I taught adults English.
The preposition is not required here because the relationship between the nouns is clear. You could not say...
I taught English adults
... because that sounds you are using "English" as an adjective to describe the adults' nationality.
Because "English" is the name of the subject being taught there is no need for a verb, but if you introduced a verb into the sentence you would need the preposition again:
I taught adults to speak English.
edited 12 hours ago
answered 13 hours ago
AstralbeeAstralbee
10.9k843
10.9k843
I was hoping to discern if it is an essential element like "on the table" as in "She put the dish on the table" The removal of "on the table" renders the sentence ungrammatical. She put the dish (?) i.e., "on the table" is obligatory, not optional. Depending on your answer, "to adults" as in "I taught English to adults" is clearly optional, not obligatory. Was I clear? Whether it is obligatory or optional is super important to me in order to determine whether the prepositional phrase, "to adults" is a "complement" or just an "adjunct".
– bookish
12 hours ago
@bookish "She put the dish" isn't correct because there is no direction. You could say "put the dish down" or "put down the dish" without specifying exactly where because "down" is a direction that completes the sentence. That isn't really the same as the example in your question. "Taught" is your verb but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults). I have added this detail to my answer, hope this answers your question as intended.
– Astralbee
12 hours ago
I was wondering If the prepositional phrase is a "complement" or "adjunct". That “I taught English“ is a complete sentence justifies that "to adults" is not a complement. i.e., We can't call it an indirect object my English teacher call it. As far as I know, the direct object and Indirect object belong to the "complement". Cambridge dictionary says “complements and adjuncts are different. A complement is necessary in order to complete the meaning. An adjunct is not necessary, and adds extra information.”
– bookish
11 hours ago
2
@bookish First, please don't shout. Second, you cannot say "she put the dish" without specifying a direction or location. You could include both direction and location by saying "she put the dish down on the table". Want to lose both details? Don't use "put". Say "she let go of the dish". Of course this creates further questions such as what happened to the dish, but any detail you choose to include is complementary and not necessary. For clarification, I am a native British English speaker.
– Astralbee
11 hours ago
1
@Flater Saying "I teach" by itself would odd, but there are contexts where it would be a reasonable thing to say, for instance in response to the question "What do you do for a living?"
– Acccumulation
9 hours ago
|
show 6 more comments
I was hoping to discern if it is an essential element like "on the table" as in "She put the dish on the table" The removal of "on the table" renders the sentence ungrammatical. She put the dish (?) i.e., "on the table" is obligatory, not optional. Depending on your answer, "to adults" as in "I taught English to adults" is clearly optional, not obligatory. Was I clear? Whether it is obligatory or optional is super important to me in order to determine whether the prepositional phrase, "to adults" is a "complement" or just an "adjunct".
– bookish
12 hours ago
@bookish "She put the dish" isn't correct because there is no direction. You could say "put the dish down" or "put down the dish" without specifying exactly where because "down" is a direction that completes the sentence. That isn't really the same as the example in your question. "Taught" is your verb but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults). I have added this detail to my answer, hope this answers your question as intended.
– Astralbee
12 hours ago
I was wondering If the prepositional phrase is a "complement" or "adjunct". That “I taught English“ is a complete sentence justifies that "to adults" is not a complement. i.e., We can't call it an indirect object my English teacher call it. As far as I know, the direct object and Indirect object belong to the "complement". Cambridge dictionary says “complements and adjuncts are different. A complement is necessary in order to complete the meaning. An adjunct is not necessary, and adds extra information.”
– bookish
11 hours ago
2
@bookish First, please don't shout. Second, you cannot say "she put the dish" without specifying a direction or location. You could include both direction and location by saying "she put the dish down on the table". Want to lose both details? Don't use "put". Say "she let go of the dish". Of course this creates further questions such as what happened to the dish, but any detail you choose to include is complementary and not necessary. For clarification, I am a native British English speaker.
– Astralbee
11 hours ago
1
@Flater Saying "I teach" by itself would odd, but there are contexts where it would be a reasonable thing to say, for instance in response to the question "What do you do for a living?"
– Acccumulation
9 hours ago
I was hoping to discern if it is an essential element like "on the table" as in "She put the dish on the table" The removal of "on the table" renders the sentence ungrammatical. She put the dish (?) i.e., "on the table" is obligatory, not optional. Depending on your answer, "to adults" as in "I taught English to adults" is clearly optional, not obligatory. Was I clear? Whether it is obligatory or optional is super important to me in order to determine whether the prepositional phrase, "to adults" is a "complement" or just an "adjunct".
– bookish
12 hours ago
I was hoping to discern if it is an essential element like "on the table" as in "She put the dish on the table" The removal of "on the table" renders the sentence ungrammatical. She put the dish (?) i.e., "on the table" is obligatory, not optional. Depending on your answer, "to adults" as in "I taught English to adults" is clearly optional, not obligatory. Was I clear? Whether it is obligatory or optional is super important to me in order to determine whether the prepositional phrase, "to adults" is a "complement" or just an "adjunct".
– bookish
12 hours ago
@bookish "She put the dish" isn't correct because there is no direction. You could say "put the dish down" or "put down the dish" without specifying exactly where because "down" is a direction that completes the sentence. That isn't really the same as the example in your question. "Taught" is your verb but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults). I have added this detail to my answer, hope this answers your question as intended.
– Astralbee
12 hours ago
@bookish "She put the dish" isn't correct because there is no direction. You could say "put the dish down" or "put down the dish" without specifying exactly where because "down" is a direction that completes the sentence. That isn't really the same as the example in your question. "Taught" is your verb but you can teach a subject or you can teach a person, so the sentence is complete with either the name of the subject (English) or the person(s) you are teaching (the adults). I have added this detail to my answer, hope this answers your question as intended.
– Astralbee
12 hours ago
I was wondering If the prepositional phrase is a "complement" or "adjunct". That “I taught English“ is a complete sentence justifies that "to adults" is not a complement. i.e., We can't call it an indirect object my English teacher call it. As far as I know, the direct object and Indirect object belong to the "complement". Cambridge dictionary says “complements and adjuncts are different. A complement is necessary in order to complete the meaning. An adjunct is not necessary, and adds extra information.”
– bookish
11 hours ago
I was wondering If the prepositional phrase is a "complement" or "adjunct". That “I taught English“ is a complete sentence justifies that "to adults" is not a complement. i.e., We can't call it an indirect object my English teacher call it. As far as I know, the direct object and Indirect object belong to the "complement". Cambridge dictionary says “complements and adjuncts are different. A complement is necessary in order to complete the meaning. An adjunct is not necessary, and adds extra information.”
– bookish
11 hours ago
2
2
@bookish First, please don't shout. Second, you cannot say "she put the dish" without specifying a direction or location. You could include both direction and location by saying "she put the dish down on the table". Want to lose both details? Don't use "put". Say "she let go of the dish". Of course this creates further questions such as what happened to the dish, but any detail you choose to include is complementary and not necessary. For clarification, I am a native British English speaker.
– Astralbee
11 hours ago
@bookish First, please don't shout. Second, you cannot say "she put the dish" without specifying a direction or location. You could include both direction and location by saying "she put the dish down on the table". Want to lose both details? Don't use "put". Say "she let go of the dish". Of course this creates further questions such as what happened to the dish, but any detail you choose to include is complementary and not necessary. For clarification, I am a native British English speaker.
– Astralbee
11 hours ago
1
1
@Flater Saying "I teach" by itself would odd, but there are contexts where it would be a reasonable thing to say, for instance in response to the question "What do you do for a living?"
– Acccumulation
9 hours ago
@Flater Saying "I teach" by itself would odd, but there are contexts where it would be a reasonable thing to say, for instance in response to the question "What do you do for a living?"
– Acccumulation
9 hours ago
|
show 6 more comments
bookish is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
bookish is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
bookish is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
bookish is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f195606%2fis-it-right-that-to-adults-is-obligatory-as-in-i-taught-english-to-adults%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
"To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary. "I taught English" without any context would most commonly be used to describe teaching children/teenagers/young adults, just because the majority of English classes are for those ages (K through 12 and college).
– user3067860
7 hours ago
Thanks a lot. Depending on context, "to adults" could be a complement. But, generally, I'd like to see if the sentence itself, "I taught English" is grammatical or acceptable without any context. In the knowledge that "To adults" could be important for clarity, even if it's not grammatically necessary, I might choose the term "pseudo-complement".
– bookish
6 hours ago
1
The OP question would have been clearer if it started by asking simply if the sentence itself, "I taught English" is grammatical.
– MarkHu
5 hours ago