meaning and function of 幸 in “则幸分我一杯羹”
What is the meaning and function of "幸" in the following sentence?
吾翁即若翁。必欲烹尔翁,则幸分我一杯羹
grammar meaning-in-context
add a comment |
What is the meaning and function of "幸" in the following sentence?
吾翁即若翁。必欲烹尔翁,则幸分我一杯羹
grammar meaning-in-context
add a comment |
What is the meaning and function of "幸" in the following sentence?
吾翁即若翁。必欲烹尔翁,则幸分我一杯羹
grammar meaning-in-context
What is the meaning and function of "幸" in the following sentence?
吾翁即若翁。必欲烹尔翁,则幸分我一杯羹
grammar meaning-in-context
grammar meaning-in-context
asked 11 hours ago
ApollyonApollyon
1212
1212
add a comment |
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
幸 in this context means to hope for.
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I hope that you’ll share a portion of the soup with me.
As far as I can find, the original text says 必欲烹「而」翁 rather than 必欲烹「爾」翁, but the interpretation is the same.
What source do you have available that indicates 幸 means "hope" here?
– Apollyon
9 hours ago
1
@Apollyon 幸 doesn't necessarily mean hope - its common meaning that people are familiar with is fortune. However, hope is an extended meaning - consider the translation instead: may I be fortunate enough to receive a portion of the soup, which is another natural translation. Of course, 幸 means hope as one of the meanings given by standard reference dictionaries like 《漢語大詞典》: "12. 希望, 期望。 亦為表示希望之辭。"
– droooze
9 hours ago
What is its part of speech? A verb, adjective, or adverb?
– Apollyon
9 hours ago
add a comment |
幸 is hope that. The excerpt is from 《史记》 项羽 threatened 刘邦 that he would boil 刘邦's father alive. But 刘邦 was not afraid of him and said: "吾(my)翁(father)即(is)若(your)翁。(if you)必(must)欲(will,want)烹(boil alive)爾(your)翁,則(conjunction)(I)幸(hope)分(share)我(me)一杯(a bowl of)羹(soup)。
Note: 刘邦 and 项羽 once 拜为兄弟
Some sources say it is an adverb: <副>敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”
– Apollyon
8 hours ago
wyw.hwxnet.com/view/hwxE5hwxB9hwxB8.html
– Apollyon
8 hours ago
Moderators: I think this answer is an excellent demonstration of why its good to have Ruby text functionality as in this meta question. It's super-useful, and not just for readings/pinyin.
– droooze
8 hours ago
That is true. Classical Chinese is not strict on part of speech.
– Toosky Hierot
8 hours ago
add a comment |
幸 literally means 'feel lucky for' or 'happy for'
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I would be happy to share a portion of the soup.
'hope for' is extended meaning of 'happy for' -- When you are happy for something to happen, you are hoping for it to happen
In the idiom: "幸災樂禍" (happy to see other people suffer) both 幸 and 樂 mean 'happy for'; 災禍 means disaster
Why down vote? I said 幸 also means 'hope for', just stated the literal meaning of 幸 is 'feel lucky for" or "feel happy for" . Is that wrong?
– Tang Ho
9 hours ago
I didn't downvote, but I question your interpretation of 若.
– droooze
9 hours ago
Now I see 若 is a typo from the OP's post.
– Tang Ho
8 hours ago
I don't think so, see zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7007 and ctext.org/shiji/xiang-yu-ben-ji/zh.
– droooze
8 hours ago
《漢語大詞典》「若」: 8. 你(的);你們(的)。 ▶ 《莊子•人間世》: “一若志, 無聽之以耳, 而聽之以心。”
– droooze
8 hours ago
|
show 7 more comments
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "371"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33189%2fmeaning-and-function-of-%25e5%25b9%25b8-in-%25e5%2588%2599%25e5%25b9%25b8%25e5%2588%2586%25e6%2588%2591%25e4%25b8%2580%25e6%259d%25af%25e7%25be%25b9%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
幸 in this context means to hope for.
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I hope that you’ll share a portion of the soup with me.
As far as I can find, the original text says 必欲烹「而」翁 rather than 必欲烹「爾」翁, but the interpretation is the same.
What source do you have available that indicates 幸 means "hope" here?
– Apollyon
9 hours ago
1
@Apollyon 幸 doesn't necessarily mean hope - its common meaning that people are familiar with is fortune. However, hope is an extended meaning - consider the translation instead: may I be fortunate enough to receive a portion of the soup, which is another natural translation. Of course, 幸 means hope as one of the meanings given by standard reference dictionaries like 《漢語大詞典》: "12. 希望, 期望。 亦為表示希望之辭。"
– droooze
9 hours ago
What is its part of speech? A verb, adjective, or adverb?
– Apollyon
9 hours ago
add a comment |
幸 in this context means to hope for.
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I hope that you’ll share a portion of the soup with me.
As far as I can find, the original text says 必欲烹「而」翁 rather than 必欲烹「爾」翁, but the interpretation is the same.
What source do you have available that indicates 幸 means "hope" here?
– Apollyon
9 hours ago
1
@Apollyon 幸 doesn't necessarily mean hope - its common meaning that people are familiar with is fortune. However, hope is an extended meaning - consider the translation instead: may I be fortunate enough to receive a portion of the soup, which is another natural translation. Of course, 幸 means hope as one of the meanings given by standard reference dictionaries like 《漢語大詞典》: "12. 希望, 期望。 亦為表示希望之辭。"
– droooze
9 hours ago
What is its part of speech? A verb, adjective, or adverb?
– Apollyon
9 hours ago
add a comment |
幸 in this context means to hope for.
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I hope that you’ll share a portion of the soup with me.
As far as I can find, the original text says 必欲烹「而」翁 rather than 必欲烹「爾」翁, but the interpretation is the same.
幸 in this context means to hope for.
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I hope that you’ll share a portion of the soup with me.
As far as I can find, the original text says 必欲烹「而」翁 rather than 必欲烹「爾」翁, but the interpretation is the same.
edited 9 hours ago
answered 10 hours ago
drooozedroooze
8,0281921
8,0281921
What source do you have available that indicates 幸 means "hope" here?
– Apollyon
9 hours ago
1
@Apollyon 幸 doesn't necessarily mean hope - its common meaning that people are familiar with is fortune. However, hope is an extended meaning - consider the translation instead: may I be fortunate enough to receive a portion of the soup, which is another natural translation. Of course, 幸 means hope as one of the meanings given by standard reference dictionaries like 《漢語大詞典》: "12. 希望, 期望。 亦為表示希望之辭。"
– droooze
9 hours ago
What is its part of speech? A verb, adjective, or adverb?
– Apollyon
9 hours ago
add a comment |
What source do you have available that indicates 幸 means "hope" here?
– Apollyon
9 hours ago
1
@Apollyon 幸 doesn't necessarily mean hope - its common meaning that people are familiar with is fortune. However, hope is an extended meaning - consider the translation instead: may I be fortunate enough to receive a portion of the soup, which is another natural translation. Of course, 幸 means hope as one of the meanings given by standard reference dictionaries like 《漢語大詞典》: "12. 希望, 期望。 亦為表示希望之辭。"
– droooze
9 hours ago
What is its part of speech? A verb, adjective, or adverb?
– Apollyon
9 hours ago
What source do you have available that indicates 幸 means "hope" here?
– Apollyon
9 hours ago
What source do you have available that indicates 幸 means "hope" here?
– Apollyon
9 hours ago
1
1
@Apollyon 幸 doesn't necessarily mean hope - its common meaning that people are familiar with is fortune. However, hope is an extended meaning - consider the translation instead: may I be fortunate enough to receive a portion of the soup, which is another natural translation. Of course, 幸 means hope as one of the meanings given by standard reference dictionaries like 《漢語大詞典》: "12. 希望, 期望。 亦為表示希望之辭。"
– droooze
9 hours ago
@Apollyon 幸 doesn't necessarily mean hope - its common meaning that people are familiar with is fortune. However, hope is an extended meaning - consider the translation instead: may I be fortunate enough to receive a portion of the soup, which is another natural translation. Of course, 幸 means hope as one of the meanings given by standard reference dictionaries like 《漢語大詞典》: "12. 希望, 期望。 亦為表示希望之辭。"
– droooze
9 hours ago
What is its part of speech? A verb, adjective, or adverb?
– Apollyon
9 hours ago
What is its part of speech? A verb, adjective, or adverb?
– Apollyon
9 hours ago
add a comment |
幸 is hope that. The excerpt is from 《史记》 项羽 threatened 刘邦 that he would boil 刘邦's father alive. But 刘邦 was not afraid of him and said: "吾(my)翁(father)即(is)若(your)翁。(if you)必(must)欲(will,want)烹(boil alive)爾(your)翁,則(conjunction)(I)幸(hope)分(share)我(me)一杯(a bowl of)羹(soup)。
Note: 刘邦 and 项羽 once 拜为兄弟
Some sources say it is an adverb: <副>敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”
– Apollyon
8 hours ago
wyw.hwxnet.com/view/hwxE5hwxB9hwxB8.html
– Apollyon
8 hours ago
Moderators: I think this answer is an excellent demonstration of why its good to have Ruby text functionality as in this meta question. It's super-useful, and not just for readings/pinyin.
– droooze
8 hours ago
That is true. Classical Chinese is not strict on part of speech.
– Toosky Hierot
8 hours ago
add a comment |
幸 is hope that. The excerpt is from 《史记》 项羽 threatened 刘邦 that he would boil 刘邦's father alive. But 刘邦 was not afraid of him and said: "吾(my)翁(father)即(is)若(your)翁。(if you)必(must)欲(will,want)烹(boil alive)爾(your)翁,則(conjunction)(I)幸(hope)分(share)我(me)一杯(a bowl of)羹(soup)。
Note: 刘邦 and 项羽 once 拜为兄弟
Some sources say it is an adverb: <副>敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”
– Apollyon
8 hours ago
wyw.hwxnet.com/view/hwxE5hwxB9hwxB8.html
– Apollyon
8 hours ago
Moderators: I think this answer is an excellent demonstration of why its good to have Ruby text functionality as in this meta question. It's super-useful, and not just for readings/pinyin.
– droooze
8 hours ago
That is true. Classical Chinese is not strict on part of speech.
– Toosky Hierot
8 hours ago
add a comment |
幸 is hope that. The excerpt is from 《史记》 项羽 threatened 刘邦 that he would boil 刘邦's father alive. But 刘邦 was not afraid of him and said: "吾(my)翁(father)即(is)若(your)翁。(if you)必(must)欲(will,want)烹(boil alive)爾(your)翁,則(conjunction)(I)幸(hope)分(share)我(me)一杯(a bowl of)羹(soup)。
Note: 刘邦 and 项羽 once 拜为兄弟
幸 is hope that. The excerpt is from 《史记》 项羽 threatened 刘邦 that he would boil 刘邦's father alive. But 刘邦 was not afraid of him and said: "吾(my)翁(father)即(is)若(your)翁。(if you)必(must)欲(will,want)烹(boil alive)爾(your)翁,則(conjunction)(I)幸(hope)分(share)我(me)一杯(a bowl of)羹(soup)。
Note: 刘邦 and 项羽 once 拜为兄弟
answered 8 hours ago
Toosky HierotToosky Hierot
85117
85117
Some sources say it is an adverb: <副>敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”
– Apollyon
8 hours ago
wyw.hwxnet.com/view/hwxE5hwxB9hwxB8.html
– Apollyon
8 hours ago
Moderators: I think this answer is an excellent demonstration of why its good to have Ruby text functionality as in this meta question. It's super-useful, and not just for readings/pinyin.
– droooze
8 hours ago
That is true. Classical Chinese is not strict on part of speech.
– Toosky Hierot
8 hours ago
add a comment |
Some sources say it is an adverb: <副>敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”
– Apollyon
8 hours ago
wyw.hwxnet.com/view/hwxE5hwxB9hwxB8.html
– Apollyon
8 hours ago
Moderators: I think this answer is an excellent demonstration of why its good to have Ruby text functionality as in this meta question. It's super-useful, and not just for readings/pinyin.
– droooze
8 hours ago
That is true. Classical Chinese is not strict on part of speech.
– Toosky Hierot
8 hours ago
Some sources say it is an adverb: <副>敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”
– Apollyon
8 hours ago
Some sources say it is an adverb: <副>敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”
– Apollyon
8 hours ago
wyw.hwxnet.com/view/hwxE5hwxB9hwxB8.html
– Apollyon
8 hours ago
wyw.hwxnet.com/view/hwxE5hwxB9hwxB8.html
– Apollyon
8 hours ago
Moderators: I think this answer is an excellent demonstration of why its good to have Ruby text functionality as in this meta question. It's super-useful, and not just for readings/pinyin.
– droooze
8 hours ago
Moderators: I think this answer is an excellent demonstration of why its good to have Ruby text functionality as in this meta question. It's super-useful, and not just for readings/pinyin.
– droooze
8 hours ago
That is true. Classical Chinese is not strict on part of speech.
– Toosky Hierot
8 hours ago
That is true. Classical Chinese is not strict on part of speech.
– Toosky Hierot
8 hours ago
add a comment |
幸 literally means 'feel lucky for' or 'happy for'
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I would be happy to share a portion of the soup.
'hope for' is extended meaning of 'happy for' -- When you are happy for something to happen, you are hoping for it to happen
In the idiom: "幸災樂禍" (happy to see other people suffer) both 幸 and 樂 mean 'happy for'; 災禍 means disaster
Why down vote? I said 幸 also means 'hope for', just stated the literal meaning of 幸 is 'feel lucky for" or "feel happy for" . Is that wrong?
– Tang Ho
9 hours ago
I didn't downvote, but I question your interpretation of 若.
– droooze
9 hours ago
Now I see 若 is a typo from the OP's post.
– Tang Ho
8 hours ago
I don't think so, see zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7007 and ctext.org/shiji/xiang-yu-ben-ji/zh.
– droooze
8 hours ago
《漢語大詞典》「若」: 8. 你(的);你們(的)。 ▶ 《莊子•人間世》: “一若志, 無聽之以耳, 而聽之以心。”
– droooze
8 hours ago
|
show 7 more comments
幸 literally means 'feel lucky for' or 'happy for'
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I would be happy to share a portion of the soup.
'hope for' is extended meaning of 'happy for' -- When you are happy for something to happen, you are hoping for it to happen
In the idiom: "幸災樂禍" (happy to see other people suffer) both 幸 and 樂 mean 'happy for'; 災禍 means disaster
Why down vote? I said 幸 also means 'hope for', just stated the literal meaning of 幸 is 'feel lucky for" or "feel happy for" . Is that wrong?
– Tang Ho
9 hours ago
I didn't downvote, but I question your interpretation of 若.
– droooze
9 hours ago
Now I see 若 is a typo from the OP's post.
– Tang Ho
8 hours ago
I don't think so, see zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7007 and ctext.org/shiji/xiang-yu-ben-ji/zh.
– droooze
8 hours ago
《漢語大詞典》「若」: 8. 你(的);你們(的)。 ▶ 《莊子•人間世》: “一若志, 無聽之以耳, 而聽之以心。”
– droooze
8 hours ago
|
show 7 more comments
幸 literally means 'feel lucky for' or 'happy for'
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I would be happy to share a portion of the soup.
'hope for' is extended meaning of 'happy for' -- When you are happy for something to happen, you are hoping for it to happen
In the idiom: "幸災樂禍" (happy to see other people suffer) both 幸 and 樂 mean 'happy for'; 災禍 means disaster
幸 literally means 'feel lucky for' or 'happy for'
吾翁即若翁。必欲烹爾翁,則幸分我一杯羹
My old man is your old man. If you want to boil your old man alive, then I would be happy to share a portion of the soup.
'hope for' is extended meaning of 'happy for' -- When you are happy for something to happen, you are hoping for it to happen
In the idiom: "幸災樂禍" (happy to see other people suffer) both 幸 and 樂 mean 'happy for'; 災禍 means disaster
edited 8 hours ago
answered 9 hours ago
Tang HoTang Ho
28.9k1641
28.9k1641
Why down vote? I said 幸 also means 'hope for', just stated the literal meaning of 幸 is 'feel lucky for" or "feel happy for" . Is that wrong?
– Tang Ho
9 hours ago
I didn't downvote, but I question your interpretation of 若.
– droooze
9 hours ago
Now I see 若 is a typo from the OP's post.
– Tang Ho
8 hours ago
I don't think so, see zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7007 and ctext.org/shiji/xiang-yu-ben-ji/zh.
– droooze
8 hours ago
《漢語大詞典》「若」: 8. 你(的);你們(的)。 ▶ 《莊子•人間世》: “一若志, 無聽之以耳, 而聽之以心。”
– droooze
8 hours ago
|
show 7 more comments
Why down vote? I said 幸 also means 'hope for', just stated the literal meaning of 幸 is 'feel lucky for" or "feel happy for" . Is that wrong?
– Tang Ho
9 hours ago
I didn't downvote, but I question your interpretation of 若.
– droooze
9 hours ago
Now I see 若 is a typo from the OP's post.
– Tang Ho
8 hours ago
I don't think so, see zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7007 and ctext.org/shiji/xiang-yu-ben-ji/zh.
– droooze
8 hours ago
《漢語大詞典》「若」: 8. 你(的);你們(的)。 ▶ 《莊子•人間世》: “一若志, 無聽之以耳, 而聽之以心。”
– droooze
8 hours ago
Why down vote? I said 幸 also means 'hope for', just stated the literal meaning of 幸 is 'feel lucky for" or "feel happy for" . Is that wrong?
– Tang Ho
9 hours ago
Why down vote? I said 幸 also means 'hope for', just stated the literal meaning of 幸 is 'feel lucky for" or "feel happy for" . Is that wrong?
– Tang Ho
9 hours ago
I didn't downvote, but I question your interpretation of 若.
– droooze
9 hours ago
I didn't downvote, but I question your interpretation of 若.
– droooze
9 hours ago
Now I see 若 is a typo from the OP's post.
– Tang Ho
8 hours ago
Now I see 若 is a typo from the OP's post.
– Tang Ho
8 hours ago
I don't think so, see zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7007 and ctext.org/shiji/xiang-yu-ben-ji/zh.
– droooze
8 hours ago
I don't think so, see zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7007 and ctext.org/shiji/xiang-yu-ben-ji/zh.
– droooze
8 hours ago
《漢語大詞典》「若」: 8. 你(的);你們(的)。 ▶ 《莊子•人間世》: “一若志, 無聽之以耳, 而聽之以心。”
– droooze
8 hours ago
《漢語大詞典》「若」: 8. 你(的);你們(的)。 ▶ 《莊子•人間世》: “一若志, 無聽之以耳, 而聽之以心。”
– droooze
8 hours ago
|
show 7 more comments
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33189%2fmeaning-and-function-of-%25e5%25b9%25b8-in-%25e5%2588%2599%25e5%25b9%25b8%25e5%2588%2586%25e6%2588%2591%25e4%25b8%2580%25e6%259d%25af%25e7%25be%25b9%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown