Are the supposed names of beasts/wesen in Grimm based on folklore or history?












16















Are the supposed names of beasts (or "wesen") in the television show Grimm based on folklore, history, or are they made up for the show?



Examples:




  • Blutbaden

  • Reinigen










share|improve this question

























  • I was an army brat in the seventies an one of the reasons I love Grimm is tho I have mostly lost my ability to speak German I am able to get the "gist" of the descriptive names of the wesen as well as locations and "wessen law"....such fun. No matter if it is not an exact translation.......television you know....poetic license.

    – user25107
    Apr 15 '14 at 19:54
















16















Are the supposed names of beasts (or "wesen") in the television show Grimm based on folklore, history, or are they made up for the show?



Examples:




  • Blutbaden

  • Reinigen










share|improve this question

























  • I was an army brat in the seventies an one of the reasons I love Grimm is tho I have mostly lost my ability to speak German I am able to get the "gist" of the descriptive names of the wesen as well as locations and "wessen law"....such fun. No matter if it is not an exact translation.......television you know....poetic license.

    – user25107
    Apr 15 '14 at 19:54














16












16








16








Are the supposed names of beasts (or "wesen") in the television show Grimm based on folklore, history, or are they made up for the show?



Examples:




  • Blutbaden

  • Reinigen










share|improve this question
















Are the supposed names of beasts (or "wesen") in the television show Grimm based on folklore, history, or are they made up for the show?



Examples:




  • Blutbaden

  • Reinigen







grimm folklore






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Nov 10 '12 at 12:22







C. Ross

















asked Jan 14 '12 at 22:54









C. RossC. Ross

1,39331837




1,39331837













  • I was an army brat in the seventies an one of the reasons I love Grimm is tho I have mostly lost my ability to speak German I am able to get the "gist" of the descriptive names of the wesen as well as locations and "wessen law"....such fun. No matter if it is not an exact translation.......television you know....poetic license.

    – user25107
    Apr 15 '14 at 19:54



















  • I was an army brat in the seventies an one of the reasons I love Grimm is tho I have mostly lost my ability to speak German I am able to get the "gist" of the descriptive names of the wesen as well as locations and "wessen law"....such fun. No matter if it is not an exact translation.......television you know....poetic license.

    – user25107
    Apr 15 '14 at 19:54

















I was an army brat in the seventies an one of the reasons I love Grimm is tho I have mostly lost my ability to speak German I am able to get the "gist" of the descriptive names of the wesen as well as locations and "wessen law"....such fun. No matter if it is not an exact translation.......television you know....poetic license.

– user25107
Apr 15 '14 at 19:54





I was an army brat in the seventies an one of the reasons I love Grimm is tho I have mostly lost my ability to speak German I am able to get the "gist" of the descriptive names of the wesen as well as locations and "wessen law"....such fun. No matter if it is not an exact translation.......television you know....poetic license.

– user25107
Apr 15 '14 at 19:54










9 Answers
9






active

oldest

votes


















24














They're based neither on myth nor history, but are very loosely based on German.



For example, the first time a Reaper of Grimms appears his scythe says Erntemaschinen der Grimms. This is German for "Reapers of Grimms", but as you might guess from the maschinen it means an automated harvesting machine. I think they word they wanted would be Schnitter but in a later episode it's been changed to Vernichter, "destroyer".



Some like Blutbaden are more subtle - Blutbad is the correct term for bloodbath in German, but the plural is Blutbäder, not Blutbaden. Blutbaden is more like "to bathe in blood" or "bloodbathing", although I don't think it's really a word.



A few, like Jägerbär, are "correct" but don't appear in the original tales at all.
Jägerbär translates to hunter-bear.



Worst is the Mellifer queen. Mellifera is the Latin species name for honeybees. But they call the leader of the hive Mellischwuler which is like, honey gay - as in homosexual. The only explanation I have for this is that they looked up "queen" in a translation dictionary but read one definition too far and hit the translation for "queer".






share|improve this answer





















  • 2





    Certainly in England "Queen" can also be used to describe someone as being gay. No need for skipping onto Queer in the dictionary :)

    – Dan Kelly
    Jan 16 '12 at 10:08











  • I did a Google translate on "Jäger bär" and it said "bear hunter", which I assume was meant to mean "hunter bear". Thanks for the good research!

    – C. Ross
    Jan 16 '12 at 13:31






  • 2





    @C.Ross: "Jägerbär" does indeed translate to "hunter bear", and is indeed not a German word. +1 to Joe because it's all correct from my German POV. :)

    – sbi
    Jan 16 '12 at 17:34











  • Actually, they probably did get "queen", not "queer": in English, it's a slang term for flamboyant/effeminate gay male. Hidden pun, perhaps?

    – Izkata
    Jul 15 '13 at 23:02











  • @Izkata, Dan: Two people have suggested that, so I guess I have to clarify: No. You wouldn't translate that meaning of "queen" like that. Any dictionary suggesting that translation is utterly wrong. The Wikipedia page you link to even suggests an appropriate German translation, though I have most often just seen "Queen" used directly.

    – user1030
    Jul 16 '13 at 12:07





















5














From the relevant Wikipedia page:




these creatures do not exist by these names in the Grimms' tales, nor are they referred to as such in spoken or written German




So they were made up for the show.






share|improve this answer































    2














    Those names are not used in written or spoken German nor are they used in the original Grimm fairytales. They are very loosely based on the German language but it is often obvious that the person who made them up for the show was not a native German speaker.






    share|improve this answer



















    • 1





      ...this is pretty much exactly what the accepted answer already says, except they also have examples...

      – Izkata
      Jul 15 '13 at 23:03



















    2














    Well I am a native German speaker and I love the show but when I hear these words... Okay I know they should based on the German language but nobody is saying anything like this in Germany and these words are false(grammar) ... For instance blutbaden means something like to take a bath in blood but the person who made these words wanted to say bloodbath and that would be blutbader in German. It's funny because in the German translation of the show all words are correct, but on one hand side it's ridiculous but on the other hand side it's so funny because you notice that the writer isn't a native German speaker.






    share|improve this answer


























    • What's the German equivalent of Franglais? en.wikipedia.org/wiki/Franglais

      – Valorum
      Mar 26 '14 at 19:58











    • what you mean is denglisch? Some smothen language between german (deutsch) and english (englisch)?

      – Fulli
      Sep 6 '14 at 0:25






    • 1





      Blutbader is not the German word for ‘bloodbath’; that would be Blutbad. Blutbader would, if anything, mean a ‘bloodbather’ (whether that is someone who causes a blood bath or someone who bathes in blood). If you were going for the plural of Blutbad, you forgot the umlaut in Blutbäder.

      – Janus Bahs Jacquet
      May 1 '16 at 6:04



















    2














    Krampus (evil santa as they put it) is German folklore, based on Germanic paganism. So I can say krampus was not made up for the show.






    share|improve this answer

































      2














      Well, some are made up and some are based on existing folklore. Like the Krampus is bases in German paganism and the wendigo is based in Algonquian folklore. And so on. So even though many of the wesen seem to be made up, some are based on real folklore.






      share|improve this answer

































        1














        These names are essentially German words, and as a guess possibly the names of types of things in the original German obscure tales by the brothers Grimm. Only a small portion of their stories are commonly known in English.



        Blutbaden = Bloodbath

        Reinigen = to clean/to cleanse






        share|improve this answer



















        • 2





          Sorry, but this is complete nonsense.

          – user30564
          Nov 11 '12 at 20:45





















        1














        There was an episode that revolved around a "Golem" which is legitimate, it comes from Jewish folklore and dates back quite some time.



        There's more about it in this Wiki article if you want to take a look:
        Golem






        share|improve this answer



















        • 3





          Your answer would be even better if you edit it to say which episode revolves around a Golem.

          – Blackwood
          Sep 19 '16 at 4:34



















        -1














        Well, I know it's been a long time since anyone posted here but, I came across this show only recently. When I started watching it I was not hooked from the start. These word creations they are using finally made me stay. I keep rolling over my carpet laughing, really!!



        Of course, hardly any of it is proper German, neither contemporary nor mediaeval nor of any other times. If it is "Germanish", there is often a different meaning to what they're saying, in spoken German.



        So what! It's a TV show. And as much as I enjoy listening to Scottish or Northern British accents, I think that this fake, or let us say, creative German, makes Grimm special. The language is nothing but comic relief. Enjoy folks! I know, I will.



        If you really want to know something about German, you might find pretty hilarious what Mark Twain wrote when trying to learn German. The text is available on the internet titled "The Awful German Language"! Have fun!



        So, and now, I hope I didn't make a fool of myself with his post. You see, I am a little concerned because of my English, since I am German, born an bread.. Haha... only taking the mickey. I know it should be born and bred. But you see that's about how creative Grimm's German is!!



        Thanx for reading!






        share|improve this answer
























        • Welcome to SFF.SE! You may want to take the tour, to better understand how the site works - especially since the answers to this question don't make it particularly clear :-). First, this is a Q & A site, not a discussion forum. Much of your post would be fine as comments, but kind of hide the answer. Second, while there are times where multiple people post the same answers over the course of years (as you see here), generally it's preferred for each answer to provide something new on the topic. This may lead to your answer being downvoted, or even deleted. Thought you should know.

          – RDFozz
          Jan 18 at 0:32











        • Oh, OK. Is it possible to move or delete it right away? I did not intend to disturb anyone. I was just trying to proof a point, and post something funny at the same time. My comment is not important, though. Thank you anyway for your advice. Another lesson! One should never be too spontaneous! ;-)

          – Jadzeli
          Jan 18 at 8:52











        • Understood entirely. If you look through the site, you'll find a number of funny remarks - they're just usually in the comments. That said, you've got the option to delete your answer (if you still have your cookies - you may want to register your account, as you can then access it from multiple devices, and even after cleaning out cookies). If you need to, see here for info on merging accounts. That said, I'd leave the message alone for now - you can always delete it if it gets more downvotes.

          – RDFozz
          Jan 18 at 15:36











        • ...(I appreciate the humor, and there's certainly nothing offensive there! (And your English is fine, if you actually had any doubts))

          – RDFozz
          Jan 18 at 15:37













        Your Answer








        StackExchange.ready(function() {
        var channelOptions = {
        tags: "".split(" "),
        id: "186"
        };
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function() {
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
        StackExchange.using("snippets", function() {
        createEditor();
        });
        }
        else {
        createEditor();
        }
        });

        function createEditor() {
        StackExchange.prepareEditor({
        heartbeatType: 'answer',
        autoActivateHeartbeat: false,
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: true,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        imageUploader: {
        brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
        contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
        allowUrls: true
        },
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        });


        }
        });














        draft saved

        draft discarded


















        StackExchange.ready(
        function () {
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fscifi.stackexchange.com%2fquestions%2f9101%2fare-the-supposed-names-of-beasts-wesen-in-grimm-based-on-folklore-or-history%23new-answer', 'question_page');
        }
        );

        Post as a guest















        Required, but never shown

























        9 Answers
        9






        active

        oldest

        votes








        9 Answers
        9






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes









        24














        They're based neither on myth nor history, but are very loosely based on German.



        For example, the first time a Reaper of Grimms appears his scythe says Erntemaschinen der Grimms. This is German for "Reapers of Grimms", but as you might guess from the maschinen it means an automated harvesting machine. I think they word they wanted would be Schnitter but in a later episode it's been changed to Vernichter, "destroyer".



        Some like Blutbaden are more subtle - Blutbad is the correct term for bloodbath in German, but the plural is Blutbäder, not Blutbaden. Blutbaden is more like "to bathe in blood" or "bloodbathing", although I don't think it's really a word.



        A few, like Jägerbär, are "correct" but don't appear in the original tales at all.
        Jägerbär translates to hunter-bear.



        Worst is the Mellifer queen. Mellifera is the Latin species name for honeybees. But they call the leader of the hive Mellischwuler which is like, honey gay - as in homosexual. The only explanation I have for this is that they looked up "queen" in a translation dictionary but read one definition too far and hit the translation for "queer".






        share|improve this answer





















        • 2





          Certainly in England "Queen" can also be used to describe someone as being gay. No need for skipping onto Queer in the dictionary :)

          – Dan Kelly
          Jan 16 '12 at 10:08











        • I did a Google translate on "Jäger bär" and it said "bear hunter", which I assume was meant to mean "hunter bear". Thanks for the good research!

          – C. Ross
          Jan 16 '12 at 13:31






        • 2





          @C.Ross: "Jägerbär" does indeed translate to "hunter bear", and is indeed not a German word. +1 to Joe because it's all correct from my German POV. :)

          – sbi
          Jan 16 '12 at 17:34











        • Actually, they probably did get "queen", not "queer": in English, it's a slang term for flamboyant/effeminate gay male. Hidden pun, perhaps?

          – Izkata
          Jul 15 '13 at 23:02











        • @Izkata, Dan: Two people have suggested that, so I guess I have to clarify: No. You wouldn't translate that meaning of "queen" like that. Any dictionary suggesting that translation is utterly wrong. The Wikipedia page you link to even suggests an appropriate German translation, though I have most often just seen "Queen" used directly.

          – user1030
          Jul 16 '13 at 12:07


















        24














        They're based neither on myth nor history, but are very loosely based on German.



        For example, the first time a Reaper of Grimms appears his scythe says Erntemaschinen der Grimms. This is German for "Reapers of Grimms", but as you might guess from the maschinen it means an automated harvesting machine. I think they word they wanted would be Schnitter but in a later episode it's been changed to Vernichter, "destroyer".



        Some like Blutbaden are more subtle - Blutbad is the correct term for bloodbath in German, but the plural is Blutbäder, not Blutbaden. Blutbaden is more like "to bathe in blood" or "bloodbathing", although I don't think it's really a word.



        A few, like Jägerbär, are "correct" but don't appear in the original tales at all.
        Jägerbär translates to hunter-bear.



        Worst is the Mellifer queen. Mellifera is the Latin species name for honeybees. But they call the leader of the hive Mellischwuler which is like, honey gay - as in homosexual. The only explanation I have for this is that they looked up "queen" in a translation dictionary but read one definition too far and hit the translation for "queer".






        share|improve this answer





















        • 2





          Certainly in England "Queen" can also be used to describe someone as being gay. No need for skipping onto Queer in the dictionary :)

          – Dan Kelly
          Jan 16 '12 at 10:08











        • I did a Google translate on "Jäger bär" and it said "bear hunter", which I assume was meant to mean "hunter bear". Thanks for the good research!

          – C. Ross
          Jan 16 '12 at 13:31






        • 2





          @C.Ross: "Jägerbär" does indeed translate to "hunter bear", and is indeed not a German word. +1 to Joe because it's all correct from my German POV. :)

          – sbi
          Jan 16 '12 at 17:34











        • Actually, they probably did get "queen", not "queer": in English, it's a slang term for flamboyant/effeminate gay male. Hidden pun, perhaps?

          – Izkata
          Jul 15 '13 at 23:02











        • @Izkata, Dan: Two people have suggested that, so I guess I have to clarify: No. You wouldn't translate that meaning of "queen" like that. Any dictionary suggesting that translation is utterly wrong. The Wikipedia page you link to even suggests an appropriate German translation, though I have most often just seen "Queen" used directly.

          – user1030
          Jul 16 '13 at 12:07
















        24












        24








        24







        They're based neither on myth nor history, but are very loosely based on German.



        For example, the first time a Reaper of Grimms appears his scythe says Erntemaschinen der Grimms. This is German for "Reapers of Grimms", but as you might guess from the maschinen it means an automated harvesting machine. I think they word they wanted would be Schnitter but in a later episode it's been changed to Vernichter, "destroyer".



        Some like Blutbaden are more subtle - Blutbad is the correct term for bloodbath in German, but the plural is Blutbäder, not Blutbaden. Blutbaden is more like "to bathe in blood" or "bloodbathing", although I don't think it's really a word.



        A few, like Jägerbär, are "correct" but don't appear in the original tales at all.
        Jägerbär translates to hunter-bear.



        Worst is the Mellifer queen. Mellifera is the Latin species name for honeybees. But they call the leader of the hive Mellischwuler which is like, honey gay - as in homosexual. The only explanation I have for this is that they looked up "queen" in a translation dictionary but read one definition too far and hit the translation for "queer".






        share|improve this answer















        They're based neither on myth nor history, but are very loosely based on German.



        For example, the first time a Reaper of Grimms appears his scythe says Erntemaschinen der Grimms. This is German for "Reapers of Grimms", but as you might guess from the maschinen it means an automated harvesting machine. I think they word they wanted would be Schnitter but in a later episode it's been changed to Vernichter, "destroyer".



        Some like Blutbaden are more subtle - Blutbad is the correct term for bloodbath in German, but the plural is Blutbäder, not Blutbaden. Blutbaden is more like "to bathe in blood" or "bloodbathing", although I don't think it's really a word.



        A few, like Jägerbär, are "correct" but don't appear in the original tales at all.
        Jägerbär translates to hunter-bear.



        Worst is the Mellifer queen. Mellifera is the Latin species name for honeybees. But they call the leader of the hive Mellischwuler which is like, honey gay - as in homosexual. The only explanation I have for this is that they looked up "queen" in a translation dictionary but read one definition too far and hit the translation for "queer".







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited Sep 5 '14 at 23:03









        Joe L.

        23.7k577130




        23.7k577130










        answered Jan 15 '12 at 20:26







        user1030















        • 2





          Certainly in England "Queen" can also be used to describe someone as being gay. No need for skipping onto Queer in the dictionary :)

          – Dan Kelly
          Jan 16 '12 at 10:08











        • I did a Google translate on "Jäger bär" and it said "bear hunter", which I assume was meant to mean "hunter bear". Thanks for the good research!

          – C. Ross
          Jan 16 '12 at 13:31






        • 2





          @C.Ross: "Jägerbär" does indeed translate to "hunter bear", and is indeed not a German word. +1 to Joe because it's all correct from my German POV. :)

          – sbi
          Jan 16 '12 at 17:34











        • Actually, they probably did get "queen", not "queer": in English, it's a slang term for flamboyant/effeminate gay male. Hidden pun, perhaps?

          – Izkata
          Jul 15 '13 at 23:02











        • @Izkata, Dan: Two people have suggested that, so I guess I have to clarify: No. You wouldn't translate that meaning of "queen" like that. Any dictionary suggesting that translation is utterly wrong. The Wikipedia page you link to even suggests an appropriate German translation, though I have most often just seen "Queen" used directly.

          – user1030
          Jul 16 '13 at 12:07
















        • 2





          Certainly in England "Queen" can also be used to describe someone as being gay. No need for skipping onto Queer in the dictionary :)

          – Dan Kelly
          Jan 16 '12 at 10:08











        • I did a Google translate on "Jäger bär" and it said "bear hunter", which I assume was meant to mean "hunter bear". Thanks for the good research!

          – C. Ross
          Jan 16 '12 at 13:31






        • 2





          @C.Ross: "Jägerbär" does indeed translate to "hunter bear", and is indeed not a German word. +1 to Joe because it's all correct from my German POV. :)

          – sbi
          Jan 16 '12 at 17:34











        • Actually, they probably did get "queen", not "queer": in English, it's a slang term for flamboyant/effeminate gay male. Hidden pun, perhaps?

          – Izkata
          Jul 15 '13 at 23:02











        • @Izkata, Dan: Two people have suggested that, so I guess I have to clarify: No. You wouldn't translate that meaning of "queen" like that. Any dictionary suggesting that translation is utterly wrong. The Wikipedia page you link to even suggests an appropriate German translation, though I have most often just seen "Queen" used directly.

          – user1030
          Jul 16 '13 at 12:07










        2




        2





        Certainly in England "Queen" can also be used to describe someone as being gay. No need for skipping onto Queer in the dictionary :)

        – Dan Kelly
        Jan 16 '12 at 10:08





        Certainly in England "Queen" can also be used to describe someone as being gay. No need for skipping onto Queer in the dictionary :)

        – Dan Kelly
        Jan 16 '12 at 10:08













        I did a Google translate on "Jäger bär" and it said "bear hunter", which I assume was meant to mean "hunter bear". Thanks for the good research!

        – C. Ross
        Jan 16 '12 at 13:31





        I did a Google translate on "Jäger bär" and it said "bear hunter", which I assume was meant to mean "hunter bear". Thanks for the good research!

        – C. Ross
        Jan 16 '12 at 13:31




        2




        2





        @C.Ross: "Jägerbär" does indeed translate to "hunter bear", and is indeed not a German word. +1 to Joe because it's all correct from my German POV. :)

        – sbi
        Jan 16 '12 at 17:34





        @C.Ross: "Jägerbär" does indeed translate to "hunter bear", and is indeed not a German word. +1 to Joe because it's all correct from my German POV. :)

        – sbi
        Jan 16 '12 at 17:34













        Actually, they probably did get "queen", not "queer": in English, it's a slang term for flamboyant/effeminate gay male. Hidden pun, perhaps?

        – Izkata
        Jul 15 '13 at 23:02





        Actually, they probably did get "queen", not "queer": in English, it's a slang term for flamboyant/effeminate gay male. Hidden pun, perhaps?

        – Izkata
        Jul 15 '13 at 23:02













        @Izkata, Dan: Two people have suggested that, so I guess I have to clarify: No. You wouldn't translate that meaning of "queen" like that. Any dictionary suggesting that translation is utterly wrong. The Wikipedia page you link to even suggests an appropriate German translation, though I have most often just seen "Queen" used directly.

        – user1030
        Jul 16 '13 at 12:07







        @Izkata, Dan: Two people have suggested that, so I guess I have to clarify: No. You wouldn't translate that meaning of "queen" like that. Any dictionary suggesting that translation is utterly wrong. The Wikipedia page you link to even suggests an appropriate German translation, though I have most often just seen "Queen" used directly.

        – user1030
        Jul 16 '13 at 12:07















        5














        From the relevant Wikipedia page:




        these creatures do not exist by these names in the Grimms' tales, nor are they referred to as such in spoken or written German




        So they were made up for the show.






        share|improve this answer




























          5














          From the relevant Wikipedia page:




          these creatures do not exist by these names in the Grimms' tales, nor are they referred to as such in spoken or written German




          So they were made up for the show.






          share|improve this answer


























            5












            5








            5







            From the relevant Wikipedia page:




            these creatures do not exist by these names in the Grimms' tales, nor are they referred to as such in spoken or written German




            So they were made up for the show.






            share|improve this answer













            From the relevant Wikipedia page:




            these creatures do not exist by these names in the Grimms' tales, nor are they referred to as such in spoken or written German




            So they were made up for the show.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered Jan 14 '12 at 23:28









            KevinKevin

            26.5k11111157




            26.5k11111157























                2














                Those names are not used in written or spoken German nor are they used in the original Grimm fairytales. They are very loosely based on the German language but it is often obvious that the person who made them up for the show was not a native German speaker.






                share|improve this answer



















                • 1





                  ...this is pretty much exactly what the accepted answer already says, except they also have examples...

                  – Izkata
                  Jul 15 '13 at 23:03
















                2














                Those names are not used in written or spoken German nor are they used in the original Grimm fairytales. They are very loosely based on the German language but it is often obvious that the person who made them up for the show was not a native German speaker.






                share|improve this answer



















                • 1





                  ...this is pretty much exactly what the accepted answer already says, except they also have examples...

                  – Izkata
                  Jul 15 '13 at 23:03














                2












                2








                2







                Those names are not used in written or spoken German nor are they used in the original Grimm fairytales. They are very loosely based on the German language but it is often obvious that the person who made them up for the show was not a native German speaker.






                share|improve this answer













                Those names are not used in written or spoken German nor are they used in the original Grimm fairytales. They are very loosely based on the German language but it is often obvious that the person who made them up for the show was not a native German speaker.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Jul 15 '13 at 20:27









                Jessica RexJessica Rex

                211




                211








                • 1





                  ...this is pretty much exactly what the accepted answer already says, except they also have examples...

                  – Izkata
                  Jul 15 '13 at 23:03














                • 1





                  ...this is pretty much exactly what the accepted answer already says, except they also have examples...

                  – Izkata
                  Jul 15 '13 at 23:03








                1




                1





                ...this is pretty much exactly what the accepted answer already says, except they also have examples...

                – Izkata
                Jul 15 '13 at 23:03





                ...this is pretty much exactly what the accepted answer already says, except they also have examples...

                – Izkata
                Jul 15 '13 at 23:03











                2














                Well I am a native German speaker and I love the show but when I hear these words... Okay I know they should based on the German language but nobody is saying anything like this in Germany and these words are false(grammar) ... For instance blutbaden means something like to take a bath in blood but the person who made these words wanted to say bloodbath and that would be blutbader in German. It's funny because in the German translation of the show all words are correct, but on one hand side it's ridiculous but on the other hand side it's so funny because you notice that the writer isn't a native German speaker.






                share|improve this answer


























                • What's the German equivalent of Franglais? en.wikipedia.org/wiki/Franglais

                  – Valorum
                  Mar 26 '14 at 19:58











                • what you mean is denglisch? Some smothen language between german (deutsch) and english (englisch)?

                  – Fulli
                  Sep 6 '14 at 0:25






                • 1





                  Blutbader is not the German word for ‘bloodbath’; that would be Blutbad. Blutbader would, if anything, mean a ‘bloodbather’ (whether that is someone who causes a blood bath or someone who bathes in blood). If you were going for the plural of Blutbad, you forgot the umlaut in Blutbäder.

                  – Janus Bahs Jacquet
                  May 1 '16 at 6:04
















                2














                Well I am a native German speaker and I love the show but when I hear these words... Okay I know they should based on the German language but nobody is saying anything like this in Germany and these words are false(grammar) ... For instance blutbaden means something like to take a bath in blood but the person who made these words wanted to say bloodbath and that would be blutbader in German. It's funny because in the German translation of the show all words are correct, but on one hand side it's ridiculous but on the other hand side it's so funny because you notice that the writer isn't a native German speaker.






                share|improve this answer


























                • What's the German equivalent of Franglais? en.wikipedia.org/wiki/Franglais

                  – Valorum
                  Mar 26 '14 at 19:58











                • what you mean is denglisch? Some smothen language between german (deutsch) and english (englisch)?

                  – Fulli
                  Sep 6 '14 at 0:25






                • 1





                  Blutbader is not the German word for ‘bloodbath’; that would be Blutbad. Blutbader would, if anything, mean a ‘bloodbather’ (whether that is someone who causes a blood bath or someone who bathes in blood). If you were going for the plural of Blutbad, you forgot the umlaut in Blutbäder.

                  – Janus Bahs Jacquet
                  May 1 '16 at 6:04














                2












                2








                2







                Well I am a native German speaker and I love the show but when I hear these words... Okay I know they should based on the German language but nobody is saying anything like this in Germany and these words are false(grammar) ... For instance blutbaden means something like to take a bath in blood but the person who made these words wanted to say bloodbath and that would be blutbader in German. It's funny because in the German translation of the show all words are correct, but on one hand side it's ridiculous but on the other hand side it's so funny because you notice that the writer isn't a native German speaker.






                share|improve this answer















                Well I am a native German speaker and I love the show but when I hear these words... Okay I know they should based on the German language but nobody is saying anything like this in Germany and these words are false(grammar) ... For instance blutbaden means something like to take a bath in blood but the person who made these words wanted to say bloodbath and that would be blutbader in German. It's funny because in the German translation of the show all words are correct, but on one hand side it's ridiculous but on the other hand side it's so funny because you notice that the writer isn't a native German speaker.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited Mar 26 '14 at 19:37









                John O

                13.7k759104




                13.7k759104










                answered Mar 26 '14 at 19:08









                aliciaalicia

                211




                211













                • What's the German equivalent of Franglais? en.wikipedia.org/wiki/Franglais

                  – Valorum
                  Mar 26 '14 at 19:58











                • what you mean is denglisch? Some smothen language between german (deutsch) and english (englisch)?

                  – Fulli
                  Sep 6 '14 at 0:25






                • 1





                  Blutbader is not the German word for ‘bloodbath’; that would be Blutbad. Blutbader would, if anything, mean a ‘bloodbather’ (whether that is someone who causes a blood bath or someone who bathes in blood). If you were going for the plural of Blutbad, you forgot the umlaut in Blutbäder.

                  – Janus Bahs Jacquet
                  May 1 '16 at 6:04



















                • What's the German equivalent of Franglais? en.wikipedia.org/wiki/Franglais

                  – Valorum
                  Mar 26 '14 at 19:58











                • what you mean is denglisch? Some smothen language between german (deutsch) and english (englisch)?

                  – Fulli
                  Sep 6 '14 at 0:25






                • 1





                  Blutbader is not the German word for ‘bloodbath’; that would be Blutbad. Blutbader would, if anything, mean a ‘bloodbather’ (whether that is someone who causes a blood bath or someone who bathes in blood). If you were going for the plural of Blutbad, you forgot the umlaut in Blutbäder.

                  – Janus Bahs Jacquet
                  May 1 '16 at 6:04

















                What's the German equivalent of Franglais? en.wikipedia.org/wiki/Franglais

                – Valorum
                Mar 26 '14 at 19:58





                What's the German equivalent of Franglais? en.wikipedia.org/wiki/Franglais

                – Valorum
                Mar 26 '14 at 19:58













                what you mean is denglisch? Some smothen language between german (deutsch) and english (englisch)?

                – Fulli
                Sep 6 '14 at 0:25





                what you mean is denglisch? Some smothen language between german (deutsch) and english (englisch)?

                – Fulli
                Sep 6 '14 at 0:25




                1




                1





                Blutbader is not the German word for ‘bloodbath’; that would be Blutbad. Blutbader would, if anything, mean a ‘bloodbather’ (whether that is someone who causes a blood bath or someone who bathes in blood). If you were going for the plural of Blutbad, you forgot the umlaut in Blutbäder.

                – Janus Bahs Jacquet
                May 1 '16 at 6:04





                Blutbader is not the German word for ‘bloodbath’; that would be Blutbad. Blutbader would, if anything, mean a ‘bloodbather’ (whether that is someone who causes a blood bath or someone who bathes in blood). If you were going for the plural of Blutbad, you forgot the umlaut in Blutbäder.

                – Janus Bahs Jacquet
                May 1 '16 at 6:04











                2














                Krampus (evil santa as they put it) is German folklore, based on Germanic paganism. So I can say krampus was not made up for the show.






                share|improve this answer






























                  2














                  Krampus (evil santa as they put it) is German folklore, based on Germanic paganism. So I can say krampus was not made up for the show.






                  share|improve this answer




























                    2












                    2








                    2







                    Krampus (evil santa as they put it) is German folklore, based on Germanic paganism. So I can say krampus was not made up for the show.






                    share|improve this answer















                    Krampus (evil santa as they put it) is German folklore, based on Germanic paganism. So I can say krampus was not made up for the show.







                    share|improve this answer














                    share|improve this answer



                    share|improve this answer








                    edited Feb 16 '16 at 3:14









                    Möoz

                    32.6k23210363




                    32.6k23210363










                    answered Apr 14 '15 at 9:19









                    StaceyStacey

                    211




                    211























                        2














                        Well, some are made up and some are based on existing folklore. Like the Krampus is bases in German paganism and the wendigo is based in Algonquian folklore. And so on. So even though many of the wesen seem to be made up, some are based on real folklore.






                        share|improve this answer






























                          2














                          Well, some are made up and some are based on existing folklore. Like the Krampus is bases in German paganism and the wendigo is based in Algonquian folklore. And so on. So even though many of the wesen seem to be made up, some are based on real folklore.






                          share|improve this answer




























                            2












                            2








                            2







                            Well, some are made up and some are based on existing folklore. Like the Krampus is bases in German paganism and the wendigo is based in Algonquian folklore. And so on. So even though many of the wesen seem to be made up, some are based on real folklore.






                            share|improve this answer















                            Well, some are made up and some are based on existing folklore. Like the Krampus is bases in German paganism and the wendigo is based in Algonquian folklore. And so on. So even though many of the wesen seem to be made up, some are based on real folklore.







                            share|improve this answer














                            share|improve this answer



                            share|improve this answer








                            edited Mar 28 '18 at 6:04









                            Bellatrix

                            76.1k14328380




                            76.1k14328380










                            answered Mar 28 '18 at 6:03









                            Kimberly PorrasKimberly Porras

                            211




                            211























                                1














                                These names are essentially German words, and as a guess possibly the names of types of things in the original German obscure tales by the brothers Grimm. Only a small portion of their stories are commonly known in English.



                                Blutbaden = Bloodbath

                                Reinigen = to clean/to cleanse






                                share|improve this answer



















                                • 2





                                  Sorry, but this is complete nonsense.

                                  – user30564
                                  Nov 11 '12 at 20:45


















                                1














                                These names are essentially German words, and as a guess possibly the names of types of things in the original German obscure tales by the brothers Grimm. Only a small portion of their stories are commonly known in English.



                                Blutbaden = Bloodbath

                                Reinigen = to clean/to cleanse






                                share|improve this answer



















                                • 2





                                  Sorry, but this is complete nonsense.

                                  – user30564
                                  Nov 11 '12 at 20:45
















                                1












                                1








                                1







                                These names are essentially German words, and as a guess possibly the names of types of things in the original German obscure tales by the brothers Grimm. Only a small portion of their stories are commonly known in English.



                                Blutbaden = Bloodbath

                                Reinigen = to clean/to cleanse






                                share|improve this answer













                                These names are essentially German words, and as a guess possibly the names of types of things in the original German obscure tales by the brothers Grimm. Only a small portion of their stories are commonly known in English.



                                Blutbaden = Bloodbath

                                Reinigen = to clean/to cleanse







                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered Jan 15 '12 at 10:34









                                SydenamSydenam

                                3,57432732




                                3,57432732








                                • 2





                                  Sorry, but this is complete nonsense.

                                  – user30564
                                  Nov 11 '12 at 20:45
















                                • 2





                                  Sorry, but this is complete nonsense.

                                  – user30564
                                  Nov 11 '12 at 20:45










                                2




                                2





                                Sorry, but this is complete nonsense.

                                – user30564
                                Nov 11 '12 at 20:45







                                Sorry, but this is complete nonsense.

                                – user30564
                                Nov 11 '12 at 20:45













                                1














                                There was an episode that revolved around a "Golem" which is legitimate, it comes from Jewish folklore and dates back quite some time.



                                There's more about it in this Wiki article if you want to take a look:
                                Golem






                                share|improve this answer



















                                • 3





                                  Your answer would be even better if you edit it to say which episode revolves around a Golem.

                                  – Blackwood
                                  Sep 19 '16 at 4:34
















                                1














                                There was an episode that revolved around a "Golem" which is legitimate, it comes from Jewish folklore and dates back quite some time.



                                There's more about it in this Wiki article if you want to take a look:
                                Golem






                                share|improve this answer



















                                • 3





                                  Your answer would be even better if you edit it to say which episode revolves around a Golem.

                                  – Blackwood
                                  Sep 19 '16 at 4:34














                                1












                                1








                                1







                                There was an episode that revolved around a "Golem" which is legitimate, it comes from Jewish folklore and dates back quite some time.



                                There's more about it in this Wiki article if you want to take a look:
                                Golem






                                share|improve this answer













                                There was an episode that revolved around a "Golem" which is legitimate, it comes from Jewish folklore and dates back quite some time.



                                There's more about it in this Wiki article if you want to take a look:
                                Golem







                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered Sep 19 '16 at 4:16









                                NikkiNikki

                                111




                                111








                                • 3





                                  Your answer would be even better if you edit it to say which episode revolves around a Golem.

                                  – Blackwood
                                  Sep 19 '16 at 4:34














                                • 3





                                  Your answer would be even better if you edit it to say which episode revolves around a Golem.

                                  – Blackwood
                                  Sep 19 '16 at 4:34








                                3




                                3





                                Your answer would be even better if you edit it to say which episode revolves around a Golem.

                                – Blackwood
                                Sep 19 '16 at 4:34





                                Your answer would be even better if you edit it to say which episode revolves around a Golem.

                                – Blackwood
                                Sep 19 '16 at 4:34











                                -1














                                Well, I know it's been a long time since anyone posted here but, I came across this show only recently. When I started watching it I was not hooked from the start. These word creations they are using finally made me stay. I keep rolling over my carpet laughing, really!!



                                Of course, hardly any of it is proper German, neither contemporary nor mediaeval nor of any other times. If it is "Germanish", there is often a different meaning to what they're saying, in spoken German.



                                So what! It's a TV show. And as much as I enjoy listening to Scottish or Northern British accents, I think that this fake, or let us say, creative German, makes Grimm special. The language is nothing but comic relief. Enjoy folks! I know, I will.



                                If you really want to know something about German, you might find pretty hilarious what Mark Twain wrote when trying to learn German. The text is available on the internet titled "The Awful German Language"! Have fun!



                                So, and now, I hope I didn't make a fool of myself with his post. You see, I am a little concerned because of my English, since I am German, born an bread.. Haha... only taking the mickey. I know it should be born and bred. But you see that's about how creative Grimm's German is!!



                                Thanx for reading!






                                share|improve this answer
























                                • Welcome to SFF.SE! You may want to take the tour, to better understand how the site works - especially since the answers to this question don't make it particularly clear :-). First, this is a Q & A site, not a discussion forum. Much of your post would be fine as comments, but kind of hide the answer. Second, while there are times where multiple people post the same answers over the course of years (as you see here), generally it's preferred for each answer to provide something new on the topic. This may lead to your answer being downvoted, or even deleted. Thought you should know.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 0:32











                                • Oh, OK. Is it possible to move or delete it right away? I did not intend to disturb anyone. I was just trying to proof a point, and post something funny at the same time. My comment is not important, though. Thank you anyway for your advice. Another lesson! One should never be too spontaneous! ;-)

                                  – Jadzeli
                                  Jan 18 at 8:52











                                • Understood entirely. If you look through the site, you'll find a number of funny remarks - they're just usually in the comments. That said, you've got the option to delete your answer (if you still have your cookies - you may want to register your account, as you can then access it from multiple devices, and even after cleaning out cookies). If you need to, see here for info on merging accounts. That said, I'd leave the message alone for now - you can always delete it if it gets more downvotes.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:36











                                • ...(I appreciate the humor, and there's certainly nothing offensive there! (And your English is fine, if you actually had any doubts))

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:37


















                                -1














                                Well, I know it's been a long time since anyone posted here but, I came across this show only recently. When I started watching it I was not hooked from the start. These word creations they are using finally made me stay. I keep rolling over my carpet laughing, really!!



                                Of course, hardly any of it is proper German, neither contemporary nor mediaeval nor of any other times. If it is "Germanish", there is often a different meaning to what they're saying, in spoken German.



                                So what! It's a TV show. And as much as I enjoy listening to Scottish or Northern British accents, I think that this fake, or let us say, creative German, makes Grimm special. The language is nothing but comic relief. Enjoy folks! I know, I will.



                                If you really want to know something about German, you might find pretty hilarious what Mark Twain wrote when trying to learn German. The text is available on the internet titled "The Awful German Language"! Have fun!



                                So, and now, I hope I didn't make a fool of myself with his post. You see, I am a little concerned because of my English, since I am German, born an bread.. Haha... only taking the mickey. I know it should be born and bred. But you see that's about how creative Grimm's German is!!



                                Thanx for reading!






                                share|improve this answer
























                                • Welcome to SFF.SE! You may want to take the tour, to better understand how the site works - especially since the answers to this question don't make it particularly clear :-). First, this is a Q & A site, not a discussion forum. Much of your post would be fine as comments, but kind of hide the answer. Second, while there are times where multiple people post the same answers over the course of years (as you see here), generally it's preferred for each answer to provide something new on the topic. This may lead to your answer being downvoted, or even deleted. Thought you should know.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 0:32











                                • Oh, OK. Is it possible to move or delete it right away? I did not intend to disturb anyone. I was just trying to proof a point, and post something funny at the same time. My comment is not important, though. Thank you anyway for your advice. Another lesson! One should never be too spontaneous! ;-)

                                  – Jadzeli
                                  Jan 18 at 8:52











                                • Understood entirely. If you look through the site, you'll find a number of funny remarks - they're just usually in the comments. That said, you've got the option to delete your answer (if you still have your cookies - you may want to register your account, as you can then access it from multiple devices, and even after cleaning out cookies). If you need to, see here for info on merging accounts. That said, I'd leave the message alone for now - you can always delete it if it gets more downvotes.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:36











                                • ...(I appreciate the humor, and there's certainly nothing offensive there! (And your English is fine, if you actually had any doubts))

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:37
















                                -1












                                -1








                                -1







                                Well, I know it's been a long time since anyone posted here but, I came across this show only recently. When I started watching it I was not hooked from the start. These word creations they are using finally made me stay. I keep rolling over my carpet laughing, really!!



                                Of course, hardly any of it is proper German, neither contemporary nor mediaeval nor of any other times. If it is "Germanish", there is often a different meaning to what they're saying, in spoken German.



                                So what! It's a TV show. And as much as I enjoy listening to Scottish or Northern British accents, I think that this fake, or let us say, creative German, makes Grimm special. The language is nothing but comic relief. Enjoy folks! I know, I will.



                                If you really want to know something about German, you might find pretty hilarious what Mark Twain wrote when trying to learn German. The text is available on the internet titled "The Awful German Language"! Have fun!



                                So, and now, I hope I didn't make a fool of myself with his post. You see, I am a little concerned because of my English, since I am German, born an bread.. Haha... only taking the mickey. I know it should be born and bred. But you see that's about how creative Grimm's German is!!



                                Thanx for reading!






                                share|improve this answer













                                Well, I know it's been a long time since anyone posted here but, I came across this show only recently. When I started watching it I was not hooked from the start. These word creations they are using finally made me stay. I keep rolling over my carpet laughing, really!!



                                Of course, hardly any of it is proper German, neither contemporary nor mediaeval nor of any other times. If it is "Germanish", there is often a different meaning to what they're saying, in spoken German.



                                So what! It's a TV show. And as much as I enjoy listening to Scottish or Northern British accents, I think that this fake, or let us say, creative German, makes Grimm special. The language is nothing but comic relief. Enjoy folks! I know, I will.



                                If you really want to know something about German, you might find pretty hilarious what Mark Twain wrote when trying to learn German. The text is available on the internet titled "The Awful German Language"! Have fun!



                                So, and now, I hope I didn't make a fool of myself with his post. You see, I am a little concerned because of my English, since I am German, born an bread.. Haha... only taking the mickey. I know it should be born and bred. But you see that's about how creative Grimm's German is!!



                                Thanx for reading!







                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered Jan 17 at 23:57









                                JadzeliJadzeli

                                1




                                1













                                • Welcome to SFF.SE! You may want to take the tour, to better understand how the site works - especially since the answers to this question don't make it particularly clear :-). First, this is a Q & A site, not a discussion forum. Much of your post would be fine as comments, but kind of hide the answer. Second, while there are times where multiple people post the same answers over the course of years (as you see here), generally it's preferred for each answer to provide something new on the topic. This may lead to your answer being downvoted, or even deleted. Thought you should know.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 0:32











                                • Oh, OK. Is it possible to move or delete it right away? I did not intend to disturb anyone. I was just trying to proof a point, and post something funny at the same time. My comment is not important, though. Thank you anyway for your advice. Another lesson! One should never be too spontaneous! ;-)

                                  – Jadzeli
                                  Jan 18 at 8:52











                                • Understood entirely. If you look through the site, you'll find a number of funny remarks - they're just usually in the comments. That said, you've got the option to delete your answer (if you still have your cookies - you may want to register your account, as you can then access it from multiple devices, and even after cleaning out cookies). If you need to, see here for info on merging accounts. That said, I'd leave the message alone for now - you can always delete it if it gets more downvotes.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:36











                                • ...(I appreciate the humor, and there's certainly nothing offensive there! (And your English is fine, if you actually had any doubts))

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:37





















                                • Welcome to SFF.SE! You may want to take the tour, to better understand how the site works - especially since the answers to this question don't make it particularly clear :-). First, this is a Q & A site, not a discussion forum. Much of your post would be fine as comments, but kind of hide the answer. Second, while there are times where multiple people post the same answers over the course of years (as you see here), generally it's preferred for each answer to provide something new on the topic. This may lead to your answer being downvoted, or even deleted. Thought you should know.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 0:32











                                • Oh, OK. Is it possible to move or delete it right away? I did not intend to disturb anyone. I was just trying to proof a point, and post something funny at the same time. My comment is not important, though. Thank you anyway for your advice. Another lesson! One should never be too spontaneous! ;-)

                                  – Jadzeli
                                  Jan 18 at 8:52











                                • Understood entirely. If you look through the site, you'll find a number of funny remarks - they're just usually in the comments. That said, you've got the option to delete your answer (if you still have your cookies - you may want to register your account, as you can then access it from multiple devices, and even after cleaning out cookies). If you need to, see here for info on merging accounts. That said, I'd leave the message alone for now - you can always delete it if it gets more downvotes.

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:36











                                • ...(I appreciate the humor, and there's certainly nothing offensive there! (And your English is fine, if you actually had any doubts))

                                  – RDFozz
                                  Jan 18 at 15:37



















                                Welcome to SFF.SE! You may want to take the tour, to better understand how the site works - especially since the answers to this question don't make it particularly clear :-). First, this is a Q & A site, not a discussion forum. Much of your post would be fine as comments, but kind of hide the answer. Second, while there are times where multiple people post the same answers over the course of years (as you see here), generally it's preferred for each answer to provide something new on the topic. This may lead to your answer being downvoted, or even deleted. Thought you should know.

                                – RDFozz
                                Jan 18 at 0:32





                                Welcome to SFF.SE! You may want to take the tour, to better understand how the site works - especially since the answers to this question don't make it particularly clear :-). First, this is a Q & A site, not a discussion forum. Much of your post would be fine as comments, but kind of hide the answer. Second, while there are times where multiple people post the same answers over the course of years (as you see here), generally it's preferred for each answer to provide something new on the topic. This may lead to your answer being downvoted, or even deleted. Thought you should know.

                                – RDFozz
                                Jan 18 at 0:32













                                Oh, OK. Is it possible to move or delete it right away? I did not intend to disturb anyone. I was just trying to proof a point, and post something funny at the same time. My comment is not important, though. Thank you anyway for your advice. Another lesson! One should never be too spontaneous! ;-)

                                – Jadzeli
                                Jan 18 at 8:52





                                Oh, OK. Is it possible to move or delete it right away? I did not intend to disturb anyone. I was just trying to proof a point, and post something funny at the same time. My comment is not important, though. Thank you anyway for your advice. Another lesson! One should never be too spontaneous! ;-)

                                – Jadzeli
                                Jan 18 at 8:52













                                Understood entirely. If you look through the site, you'll find a number of funny remarks - they're just usually in the comments. That said, you've got the option to delete your answer (if you still have your cookies - you may want to register your account, as you can then access it from multiple devices, and even after cleaning out cookies). If you need to, see here for info on merging accounts. That said, I'd leave the message alone for now - you can always delete it if it gets more downvotes.

                                – RDFozz
                                Jan 18 at 15:36





                                Understood entirely. If you look through the site, you'll find a number of funny remarks - they're just usually in the comments. That said, you've got the option to delete your answer (if you still have your cookies - you may want to register your account, as you can then access it from multiple devices, and even after cleaning out cookies). If you need to, see here for info on merging accounts. That said, I'd leave the message alone for now - you can always delete it if it gets more downvotes.

                                – RDFozz
                                Jan 18 at 15:36













                                ...(I appreciate the humor, and there's certainly nothing offensive there! (And your English is fine, if you actually had any doubts))

                                – RDFozz
                                Jan 18 at 15:37







                                ...(I appreciate the humor, and there's certainly nothing offensive there! (And your English is fine, if you actually had any doubts))

                                – RDFozz
                                Jan 18 at 15:37




















                                draft saved

                                draft discarded




















































                                Thanks for contributing an answer to Science Fiction & Fantasy Stack Exchange!


                                • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                But avoid



                                • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                To learn more, see our tips on writing great answers.




                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function () {
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fscifi.stackexchange.com%2fquestions%2f9101%2fare-the-supposed-names-of-beasts-wesen-in-grimm-based-on-folklore-or-history%23new-answer', 'question_page');
                                }
                                );

                                Post as a guest















                                Required, but never shown





















































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown

































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown







                                Popular posts from this blog

                                How to label and detect the document text images

                                Vallis Paradisi

                                Tabula Rosettana