What's a word that means deflect blame?












9















I'm looking for a word that means someone is redirecting the blame or attention of something. I have a feeling it starts with an "a" or "i", but I'm not sure.



By the way, it's not "divert", I already thought of that.



Here's an example sentence:



"The Yankees Management had instituted a way of ___ to the players..."










share|improve this question









New contributor




Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 2





    Perhaps you're looking for "redirect blame"?

    – A. Kvåle
    19 hours ago






  • 6





    The compound noun blame-shifting fits here.

    – Mari-Lou A
    19 hours ago






  • 1





    Yes, @Mari-LouA 's alternative seems more common and used for this purpose. Perhaps you should make your comment an answer?

    – A. Kvåle
    18 hours ago











  • @A.Kvåle if you think that could be a useful answer, feel free to post it but please include a dictionary reference as well.

    – Mari-Lou A
    18 hours ago








  • 2





    Scapegoating doesn’t quite fit the example sentence as written.

    – Ian MacDonald
    13 hours ago
















9















I'm looking for a word that means someone is redirecting the blame or attention of something. I have a feeling it starts with an "a" or "i", but I'm not sure.



By the way, it's not "divert", I already thought of that.



Here's an example sentence:



"The Yankees Management had instituted a way of ___ to the players..."










share|improve this question









New contributor




Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 2





    Perhaps you're looking for "redirect blame"?

    – A. Kvåle
    19 hours ago






  • 6





    The compound noun blame-shifting fits here.

    – Mari-Lou A
    19 hours ago






  • 1





    Yes, @Mari-LouA 's alternative seems more common and used for this purpose. Perhaps you should make your comment an answer?

    – A. Kvåle
    18 hours ago











  • @A.Kvåle if you think that could be a useful answer, feel free to post it but please include a dictionary reference as well.

    – Mari-Lou A
    18 hours ago








  • 2





    Scapegoating doesn’t quite fit the example sentence as written.

    – Ian MacDonald
    13 hours ago














9












9








9








I'm looking for a word that means someone is redirecting the blame or attention of something. I have a feeling it starts with an "a" or "i", but I'm not sure.



By the way, it's not "divert", I already thought of that.



Here's an example sentence:



"The Yankees Management had instituted a way of ___ to the players..."










share|improve this question









New contributor




Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












I'm looking for a word that means someone is redirecting the blame or attention of something. I have a feeling it starts with an "a" or "i", but I'm not sure.



By the way, it's not "divert", I already thought of that.



Here's an example sentence:



"The Yankees Management had instituted a way of ___ to the players..."







single-word-requests meaning






share|improve this question









New contributor




Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 4 mins ago









Chappo

2,87351225




2,87351225






New contributor




Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 21 hours ago









Sabir AdenSabir Aden

484




484




New contributor




Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Sabir Aden is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 2





    Perhaps you're looking for "redirect blame"?

    – A. Kvåle
    19 hours ago






  • 6





    The compound noun blame-shifting fits here.

    – Mari-Lou A
    19 hours ago






  • 1





    Yes, @Mari-LouA 's alternative seems more common and used for this purpose. Perhaps you should make your comment an answer?

    – A. Kvåle
    18 hours ago











  • @A.Kvåle if you think that could be a useful answer, feel free to post it but please include a dictionary reference as well.

    – Mari-Lou A
    18 hours ago








  • 2





    Scapegoating doesn’t quite fit the example sentence as written.

    – Ian MacDonald
    13 hours ago














  • 2





    Perhaps you're looking for "redirect blame"?

    – A. Kvåle
    19 hours ago






  • 6





    The compound noun blame-shifting fits here.

    – Mari-Lou A
    19 hours ago






  • 1





    Yes, @Mari-LouA 's alternative seems more common and used for this purpose. Perhaps you should make your comment an answer?

    – A. Kvåle
    18 hours ago











  • @A.Kvåle if you think that could be a useful answer, feel free to post it but please include a dictionary reference as well.

    – Mari-Lou A
    18 hours ago








  • 2





    Scapegoating doesn’t quite fit the example sentence as written.

    – Ian MacDonald
    13 hours ago








2




2





Perhaps you're looking for "redirect blame"?

– A. Kvåle
19 hours ago





Perhaps you're looking for "redirect blame"?

– A. Kvåle
19 hours ago




6




6





The compound noun blame-shifting fits here.

– Mari-Lou A
19 hours ago





The compound noun blame-shifting fits here.

– Mari-Lou A
19 hours ago




1




1





Yes, @Mari-LouA 's alternative seems more common and used for this purpose. Perhaps you should make your comment an answer?

– A. Kvåle
18 hours ago





Yes, @Mari-LouA 's alternative seems more common and used for this purpose. Perhaps you should make your comment an answer?

– A. Kvåle
18 hours ago













@A.Kvåle if you think that could be a useful answer, feel free to post it but please include a dictionary reference as well.

– Mari-Lou A
18 hours ago







@A.Kvåle if you think that could be a useful answer, feel free to post it but please include a dictionary reference as well.

– Mari-Lou A
18 hours ago






2




2





Scapegoating doesn’t quite fit the example sentence as written.

– Ian MacDonald
13 hours ago





Scapegoating doesn’t quite fit the example sentence as written.

– Ian MacDonald
13 hours ago










9 Answers
9






active

oldest

votes


















12














Scapegoating




The practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment (From Wiki link above)




In your context:




The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...







share|improve this answer



















  • 1





    This is the most common native English word for when one responsible party deflects blame towards another party. If "deflect" was the wrong choice in the question, then you might want to look at "implicate", e.g. "he was implicated in the robbery by witnesses". All the other responses seem clunky and inelegant to me.

    – ajrwhite
    12 hours ago






  • 1





    @ajrwhite "Implicate" is already in an answer as "Implicating" because that form was the best fit for the sample sentence.

    – Pam
    12 hours ago











  • Yes I saw that. It suits the question in some ways, but the idea of "deflecting" is much closer to "scapegoating". The question itself is a bit confusing, as it's asking for a word which I don't think exists (or at least isn't in common usage).

    – ajrwhite
    11 hours ago



















9














Implicating



From American Heritage:




To involve or connect intimately or incriminatingly




or Incriminating




To cause to appear guilty of a crime or fault; implicate




(Again from American Heritage)



I have to change your sentence slightly to:




The Yankees Management had instituted a way of incriminating the players.




This would mean they had a way of making it look like the players were wrong and thus shift the blame for any wrong doing on to the players.






share|improve this answer































    6














    There are only so many words that function alongside blame and which start with a or i.



    As far as I can tell, you're looking for the phrase assign blame.



    However, I should note that it doesn't necessarily mean deflect or divert—although it can certainly be used to accomplish that purpose.



    In your example sentence:




    The Yankees Management had instituted a way of assigning blame to the players...







    share|improve this answer































      5














      to pass the buck




      The Yankees Management had instituted a way of passing the buck to the players.




      From Collins English Dictionary:




      to shift blame or responsibility onto another




      This expression fits the original sentence better than "scapegoating" or "implicating". "Assigning" and "incriminating", while plausible, do not convey the idea of deflecting blame from one entity to another.



      "Passing the buck" is more widely used in everyday English (American and British, written and spoken) than "blame-shifting", which is probably a psychological neologism describing a specific behavioural symptom (see: https://en.wikipedia.org/wiki/Psychological_projection).



      However, while "passing the buck" does occur frequently in highbrow journalistic writing (e.g. https://www.thetimes.co.uk/article/football-is-passing-the-buck-over-fan-violence-wgsj36txp), it is informal, and should not be used in official documents or academic writing.






      share|improve this answer








      New contributor




      ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




























        4














        There are multiple words and phrases you can use. Redirect blame or as Mari Lou said, shift blame (or blame-shifting). They both basically mean the same, but I would say blame-shifting has connotations that fit more with what you're looking for.



        https://www.ldoceonline.com/dictionary/shift-the-blame-responsibility-onto-somebody



        Though this dictionary isn't as well established as other dictionaries, this at least shows that the example exists in one. It is a phrase, so it makes sense that it doesn't exist in every dictionary, especially those who focus more on words.






        share|improve this answer



















        • 1





          idioms.thefreedictionary.com/blame+shifting

          – Mari-Lou A
          18 hours ago






        • 1





          I don't think "blame-shifting" is widely used in everyday parlance. As a native (British) English speaker, I've never heard it, although would of course understand it immediately. When you Google it, the context seems to be mainly psychology, describing a behavioural symptom of narcissism, sociopathy, and so on. I don't think it's the most appropriate choice for the less pathological behaviour being described in the original post, although it may simply depend on the preference and academic background of the speaker.

          – ajrwhite
          10 hours ago





















        1














        Following @Mari-Lou A 's suggestion of the compound noun 'blame-shifting' I would suggest the compound noun 'blame-deflection' for two reasons.




        1. 'Shifting' is not quite the same concept as 'deflection'. Deflection, in the context of blame, is a well documented psychological technique and, as such, the wording should be preserved.


        Deflection draws attention to the act of avoidance, rather than the end process of the 'shift', which is actually the outcome of deflection.




        1. 'Deflection of blame' is such an idiomatic phrase that it's concept is best expressed by retaining its exact wording, but in compound form.


        Deflection of Blame - nation.com






        share|improve this answer

































          1














          In a sports context, I would have to go with punt. From the Oxford English Dictionary (unfortunately paywalled, but the intransitive version of this sense is also quoted in this answer to Can “to punt something” mean “not to do something”?):




          punt, v.3



          4. N. Amer. colloq.




          a. intransitive. To give up, back out; to defer or avoid taking action or responsibility, to ‘pass the buck’.
          [Attestations omitted]



          b. transitive. To avoid, defer, or give up on. Also: to pass responsibility for (something) to.





          • 1969 Cook County (Illinois) Herald 21 May 2/6 So the board decided to punt the matter over to Dist. 54.

          • 1972 Odessa (Texas) Amer. 10 Sept. 16/3 What is your favorite football play?.. I think I'll punt that question.

          • 1983 G. Steele et al. Hacker's Dict. 106 Let's punt the movie tonight.

          • 2005 L. LeffBuried by Times viii. 258 A divided State Department punted the issue to Treasury.




          This meaning, of course, developed from the practice in rugby and American football of dropping a ball and then kicking it before it hits the ground, when the player has given up on any chance of actually scoring. So you can add cross-sport insult to injury by saying:




          The Yankees Management had instituted a way of punting to the players...







          share|improve this answer































            1














            Throw under the bus



            The Yankees Management had instituted a way of throwing players under the bus...






            share|improve this answer








            New contributor




            Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.




























              -3














              Scapegoat.



              “The Yankees Management had instituted a way of setting up the players as scapegoats...”
              or, somewhat less commonly used,
              “The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...”






              share|improve this answer








              New contributor




              J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
              Check out our Code of Conduct.




















                Your Answer








                StackExchange.ready(function() {
                var channelOptions = {
                tags: "".split(" "),
                id: "97"
                };
                initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

                StackExchange.using("externalEditor", function() {
                // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
                if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
                StackExchange.using("snippets", function() {
                createEditor();
                });
                }
                else {
                createEditor();
                }
                });

                function createEditor() {
                StackExchange.prepareEditor({
                heartbeatType: 'answer',
                autoActivateHeartbeat: false,
                convertImagesToLinks: false,
                noModals: true,
                showLowRepImageUploadWarning: true,
                reputationToPostImages: null,
                bindNavPrevention: true,
                postfix: "",
                imageUploader: {
                brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
                contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
                allowUrls: true
                },
                noCode: true, onDemand: true,
                discardSelector: ".discard-answer"
                ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
                });


                }
                });






                Sabir Aden is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                draft saved

                draft discarded


















                StackExchange.ready(
                function () {
                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f485330%2fwhats-a-word-that-means-deflect-blame%23new-answer', 'question_page');
                }
                );

                Post as a guest















                Required, but never shown

























                9 Answers
                9






                active

                oldest

                votes








                9 Answers
                9






                active

                oldest

                votes









                active

                oldest

                votes






                active

                oldest

                votes









                12














                Scapegoating




                The practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment (From Wiki link above)




                In your context:




                The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...







                share|improve this answer



















                • 1





                  This is the most common native English word for when one responsible party deflects blame towards another party. If "deflect" was the wrong choice in the question, then you might want to look at "implicate", e.g. "he was implicated in the robbery by witnesses". All the other responses seem clunky and inelegant to me.

                  – ajrwhite
                  12 hours ago






                • 1





                  @ajrwhite "Implicate" is already in an answer as "Implicating" because that form was the best fit for the sample sentence.

                  – Pam
                  12 hours ago











                • Yes I saw that. It suits the question in some ways, but the idea of "deflecting" is much closer to "scapegoating". The question itself is a bit confusing, as it's asking for a word which I don't think exists (or at least isn't in common usage).

                  – ajrwhite
                  11 hours ago
















                12














                Scapegoating




                The practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment (From Wiki link above)




                In your context:




                The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...







                share|improve this answer



















                • 1





                  This is the most common native English word for when one responsible party deflects blame towards another party. If "deflect" was the wrong choice in the question, then you might want to look at "implicate", e.g. "he was implicated in the robbery by witnesses". All the other responses seem clunky and inelegant to me.

                  – ajrwhite
                  12 hours ago






                • 1





                  @ajrwhite "Implicate" is already in an answer as "Implicating" because that form was the best fit for the sample sentence.

                  – Pam
                  12 hours ago











                • Yes I saw that. It suits the question in some ways, but the idea of "deflecting" is much closer to "scapegoating". The question itself is a bit confusing, as it's asking for a word which I don't think exists (or at least isn't in common usage).

                  – ajrwhite
                  11 hours ago














                12












                12








                12







                Scapegoating




                The practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment (From Wiki link above)




                In your context:




                The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...







                share|improve this answer













                Scapegoating




                The practice of singling out a person or group for unmerited blame and consequent negative treatment (From Wiki link above)




                In your context:




                The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...








                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 14 hours ago









                ChronocidalChronocidal

                3714




                3714








                • 1





                  This is the most common native English word for when one responsible party deflects blame towards another party. If "deflect" was the wrong choice in the question, then you might want to look at "implicate", e.g. "he was implicated in the robbery by witnesses". All the other responses seem clunky and inelegant to me.

                  – ajrwhite
                  12 hours ago






                • 1





                  @ajrwhite "Implicate" is already in an answer as "Implicating" because that form was the best fit for the sample sentence.

                  – Pam
                  12 hours ago











                • Yes I saw that. It suits the question in some ways, but the idea of "deflecting" is much closer to "scapegoating". The question itself is a bit confusing, as it's asking for a word which I don't think exists (or at least isn't in common usage).

                  – ajrwhite
                  11 hours ago














                • 1





                  This is the most common native English word for when one responsible party deflects blame towards another party. If "deflect" was the wrong choice in the question, then you might want to look at "implicate", e.g. "he was implicated in the robbery by witnesses". All the other responses seem clunky and inelegant to me.

                  – ajrwhite
                  12 hours ago






                • 1





                  @ajrwhite "Implicate" is already in an answer as "Implicating" because that form was the best fit for the sample sentence.

                  – Pam
                  12 hours ago











                • Yes I saw that. It suits the question in some ways, but the idea of "deflecting" is much closer to "scapegoating". The question itself is a bit confusing, as it's asking for a word which I don't think exists (or at least isn't in common usage).

                  – ajrwhite
                  11 hours ago








                1




                1





                This is the most common native English word for when one responsible party deflects blame towards another party. If "deflect" was the wrong choice in the question, then you might want to look at "implicate", e.g. "he was implicated in the robbery by witnesses". All the other responses seem clunky and inelegant to me.

                – ajrwhite
                12 hours ago





                This is the most common native English word for when one responsible party deflects blame towards another party. If "deflect" was the wrong choice in the question, then you might want to look at "implicate", e.g. "he was implicated in the robbery by witnesses". All the other responses seem clunky and inelegant to me.

                – ajrwhite
                12 hours ago




                1




                1





                @ajrwhite "Implicate" is already in an answer as "Implicating" because that form was the best fit for the sample sentence.

                – Pam
                12 hours ago





                @ajrwhite "Implicate" is already in an answer as "Implicating" because that form was the best fit for the sample sentence.

                – Pam
                12 hours ago













                Yes I saw that. It suits the question in some ways, but the idea of "deflecting" is much closer to "scapegoating". The question itself is a bit confusing, as it's asking for a word which I don't think exists (or at least isn't in common usage).

                – ajrwhite
                11 hours ago





                Yes I saw that. It suits the question in some ways, but the idea of "deflecting" is much closer to "scapegoating". The question itself is a bit confusing, as it's asking for a word which I don't think exists (or at least isn't in common usage).

                – ajrwhite
                11 hours ago













                9














                Implicating



                From American Heritage:




                To involve or connect intimately or incriminatingly




                or Incriminating




                To cause to appear guilty of a crime or fault; implicate




                (Again from American Heritage)



                I have to change your sentence slightly to:




                The Yankees Management had instituted a way of incriminating the players.




                This would mean they had a way of making it look like the players were wrong and thus shift the blame for any wrong doing on to the players.






                share|improve this answer




























                  9














                  Implicating



                  From American Heritage:




                  To involve or connect intimately or incriminatingly




                  or Incriminating




                  To cause to appear guilty of a crime or fault; implicate




                  (Again from American Heritage)



                  I have to change your sentence slightly to:




                  The Yankees Management had instituted a way of incriminating the players.




                  This would mean they had a way of making it look like the players were wrong and thus shift the blame for any wrong doing on to the players.






                  share|improve this answer


























                    9












                    9








                    9







                    Implicating



                    From American Heritage:




                    To involve or connect intimately or incriminatingly




                    or Incriminating




                    To cause to appear guilty of a crime or fault; implicate




                    (Again from American Heritage)



                    I have to change your sentence slightly to:




                    The Yankees Management had instituted a way of incriminating the players.




                    This would mean they had a way of making it look like the players were wrong and thus shift the blame for any wrong doing on to the players.






                    share|improve this answer













                    Implicating



                    From American Heritage:




                    To involve or connect intimately or incriminatingly




                    or Incriminating




                    To cause to appear guilty of a crime or fault; implicate




                    (Again from American Heritage)



                    I have to change your sentence slightly to:




                    The Yankees Management had instituted a way of incriminating the players.




                    This would mean they had a way of making it look like the players were wrong and thus shift the blame for any wrong doing on to the players.







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered 15 hours ago









                    PamPam

                    3,9421629




                    3,9421629























                        6














                        There are only so many words that function alongside blame and which start with a or i.



                        As far as I can tell, you're looking for the phrase assign blame.



                        However, I should note that it doesn't necessarily mean deflect or divert—although it can certainly be used to accomplish that purpose.



                        In your example sentence:




                        The Yankees Management had instituted a way of assigning blame to the players...







                        share|improve this answer




























                          6














                          There are only so many words that function alongside blame and which start with a or i.



                          As far as I can tell, you're looking for the phrase assign blame.



                          However, I should note that it doesn't necessarily mean deflect or divert—although it can certainly be used to accomplish that purpose.



                          In your example sentence:




                          The Yankees Management had instituted a way of assigning blame to the players...







                          share|improve this answer


























                            6












                            6








                            6







                            There are only so many words that function alongside blame and which start with a or i.



                            As far as I can tell, you're looking for the phrase assign blame.



                            However, I should note that it doesn't necessarily mean deflect or divert—although it can certainly be used to accomplish that purpose.



                            In your example sentence:




                            The Yankees Management had instituted a way of assigning blame to the players...







                            share|improve this answer













                            There are only so many words that function alongside blame and which start with a or i.



                            As far as I can tell, you're looking for the phrase assign blame.



                            However, I should note that it doesn't necessarily mean deflect or divert—although it can certainly be used to accomplish that purpose.



                            In your example sentence:




                            The Yankees Management had instituted a way of assigning blame to the players...








                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered 19 hours ago









                            Jason BassfordJason Bassford

                            17k32042




                            17k32042























                                5














                                to pass the buck




                                The Yankees Management had instituted a way of passing the buck to the players.




                                From Collins English Dictionary:




                                to shift blame or responsibility onto another




                                This expression fits the original sentence better than "scapegoating" or "implicating". "Assigning" and "incriminating", while plausible, do not convey the idea of deflecting blame from one entity to another.



                                "Passing the buck" is more widely used in everyday English (American and British, written and spoken) than "blame-shifting", which is probably a psychological neologism describing a specific behavioural symptom (see: https://en.wikipedia.org/wiki/Psychological_projection).



                                However, while "passing the buck" does occur frequently in highbrow journalistic writing (e.g. https://www.thetimes.co.uk/article/football-is-passing-the-buck-over-fan-violence-wgsj36txp), it is informal, and should not be used in official documents or academic writing.






                                share|improve this answer








                                New contributor




                                ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                Check out our Code of Conduct.

























                                  5














                                  to pass the buck




                                  The Yankees Management had instituted a way of passing the buck to the players.




                                  From Collins English Dictionary:




                                  to shift blame or responsibility onto another




                                  This expression fits the original sentence better than "scapegoating" or "implicating". "Assigning" and "incriminating", while plausible, do not convey the idea of deflecting blame from one entity to another.



                                  "Passing the buck" is more widely used in everyday English (American and British, written and spoken) than "blame-shifting", which is probably a psychological neologism describing a specific behavioural symptom (see: https://en.wikipedia.org/wiki/Psychological_projection).



                                  However, while "passing the buck" does occur frequently in highbrow journalistic writing (e.g. https://www.thetimes.co.uk/article/football-is-passing-the-buck-over-fan-violence-wgsj36txp), it is informal, and should not be used in official documents or academic writing.






                                  share|improve this answer








                                  New contributor




                                  ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                  Check out our Code of Conduct.























                                    5












                                    5








                                    5







                                    to pass the buck




                                    The Yankees Management had instituted a way of passing the buck to the players.




                                    From Collins English Dictionary:




                                    to shift blame or responsibility onto another




                                    This expression fits the original sentence better than "scapegoating" or "implicating". "Assigning" and "incriminating", while plausible, do not convey the idea of deflecting blame from one entity to another.



                                    "Passing the buck" is more widely used in everyday English (American and British, written and spoken) than "blame-shifting", which is probably a psychological neologism describing a specific behavioural symptom (see: https://en.wikipedia.org/wiki/Psychological_projection).



                                    However, while "passing the buck" does occur frequently in highbrow journalistic writing (e.g. https://www.thetimes.co.uk/article/football-is-passing-the-buck-over-fan-violence-wgsj36txp), it is informal, and should not be used in official documents or academic writing.






                                    share|improve this answer








                                    New contributor




                                    ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.










                                    to pass the buck




                                    The Yankees Management had instituted a way of passing the buck to the players.




                                    From Collins English Dictionary:




                                    to shift blame or responsibility onto another




                                    This expression fits the original sentence better than "scapegoating" or "implicating". "Assigning" and "incriminating", while plausible, do not convey the idea of deflecting blame from one entity to another.



                                    "Passing the buck" is more widely used in everyday English (American and British, written and spoken) than "blame-shifting", which is probably a psychological neologism describing a specific behavioural symptom (see: https://en.wikipedia.org/wiki/Psychological_projection).



                                    However, while "passing the buck" does occur frequently in highbrow journalistic writing (e.g. https://www.thetimes.co.uk/article/football-is-passing-the-buck-over-fan-violence-wgsj36txp), it is informal, and should not be used in official documents or academic writing.







                                    share|improve this answer








                                    New contributor




                                    ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.









                                    share|improve this answer



                                    share|improve this answer






                                    New contributor




                                    ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.









                                    answered 11 hours ago









                                    ajrwhiteajrwhite

                                    1593




                                    1593




                                    New contributor




                                    ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.





                                    New contributor





                                    ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.






                                    ajrwhite is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.























                                        4














                                        There are multiple words and phrases you can use. Redirect blame or as Mari Lou said, shift blame (or blame-shifting). They both basically mean the same, but I would say blame-shifting has connotations that fit more with what you're looking for.



                                        https://www.ldoceonline.com/dictionary/shift-the-blame-responsibility-onto-somebody



                                        Though this dictionary isn't as well established as other dictionaries, this at least shows that the example exists in one. It is a phrase, so it makes sense that it doesn't exist in every dictionary, especially those who focus more on words.






                                        share|improve this answer



















                                        • 1





                                          idioms.thefreedictionary.com/blame+shifting

                                          – Mari-Lou A
                                          18 hours ago






                                        • 1





                                          I don't think "blame-shifting" is widely used in everyday parlance. As a native (British) English speaker, I've never heard it, although would of course understand it immediately. When you Google it, the context seems to be mainly psychology, describing a behavioural symptom of narcissism, sociopathy, and so on. I don't think it's the most appropriate choice for the less pathological behaviour being described in the original post, although it may simply depend on the preference and academic background of the speaker.

                                          – ajrwhite
                                          10 hours ago


















                                        4














                                        There are multiple words and phrases you can use. Redirect blame or as Mari Lou said, shift blame (or blame-shifting). They both basically mean the same, but I would say blame-shifting has connotations that fit more with what you're looking for.



                                        https://www.ldoceonline.com/dictionary/shift-the-blame-responsibility-onto-somebody



                                        Though this dictionary isn't as well established as other dictionaries, this at least shows that the example exists in one. It is a phrase, so it makes sense that it doesn't exist in every dictionary, especially those who focus more on words.






                                        share|improve this answer



















                                        • 1





                                          idioms.thefreedictionary.com/blame+shifting

                                          – Mari-Lou A
                                          18 hours ago






                                        • 1





                                          I don't think "blame-shifting" is widely used in everyday parlance. As a native (British) English speaker, I've never heard it, although would of course understand it immediately. When you Google it, the context seems to be mainly psychology, describing a behavioural symptom of narcissism, sociopathy, and so on. I don't think it's the most appropriate choice for the less pathological behaviour being described in the original post, although it may simply depend on the preference and academic background of the speaker.

                                          – ajrwhite
                                          10 hours ago
















                                        4












                                        4








                                        4







                                        There are multiple words and phrases you can use. Redirect blame or as Mari Lou said, shift blame (or blame-shifting). They both basically mean the same, but I would say blame-shifting has connotations that fit more with what you're looking for.



                                        https://www.ldoceonline.com/dictionary/shift-the-blame-responsibility-onto-somebody



                                        Though this dictionary isn't as well established as other dictionaries, this at least shows that the example exists in one. It is a phrase, so it makes sense that it doesn't exist in every dictionary, especially those who focus more on words.






                                        share|improve this answer













                                        There are multiple words and phrases you can use. Redirect blame or as Mari Lou said, shift blame (or blame-shifting). They both basically mean the same, but I would say blame-shifting has connotations that fit more with what you're looking for.



                                        https://www.ldoceonline.com/dictionary/shift-the-blame-responsibility-onto-somebody



                                        Though this dictionary isn't as well established as other dictionaries, this at least shows that the example exists in one. It is a phrase, so it makes sense that it doesn't exist in every dictionary, especially those who focus more on words.







                                        share|improve this answer












                                        share|improve this answer



                                        share|improve this answer










                                        answered 18 hours ago









                                        A. KvåleA. Kvåle

                                        9061415




                                        9061415








                                        • 1





                                          idioms.thefreedictionary.com/blame+shifting

                                          – Mari-Lou A
                                          18 hours ago






                                        • 1





                                          I don't think "blame-shifting" is widely used in everyday parlance. As a native (British) English speaker, I've never heard it, although would of course understand it immediately. When you Google it, the context seems to be mainly psychology, describing a behavioural symptom of narcissism, sociopathy, and so on. I don't think it's the most appropriate choice for the less pathological behaviour being described in the original post, although it may simply depend on the preference and academic background of the speaker.

                                          – ajrwhite
                                          10 hours ago
















                                        • 1





                                          idioms.thefreedictionary.com/blame+shifting

                                          – Mari-Lou A
                                          18 hours ago






                                        • 1





                                          I don't think "blame-shifting" is widely used in everyday parlance. As a native (British) English speaker, I've never heard it, although would of course understand it immediately. When you Google it, the context seems to be mainly psychology, describing a behavioural symptom of narcissism, sociopathy, and so on. I don't think it's the most appropriate choice for the less pathological behaviour being described in the original post, although it may simply depend on the preference and academic background of the speaker.

                                          – ajrwhite
                                          10 hours ago










                                        1




                                        1





                                        idioms.thefreedictionary.com/blame+shifting

                                        – Mari-Lou A
                                        18 hours ago





                                        idioms.thefreedictionary.com/blame+shifting

                                        – Mari-Lou A
                                        18 hours ago




                                        1




                                        1





                                        I don't think "blame-shifting" is widely used in everyday parlance. As a native (British) English speaker, I've never heard it, although would of course understand it immediately. When you Google it, the context seems to be mainly psychology, describing a behavioural symptom of narcissism, sociopathy, and so on. I don't think it's the most appropriate choice for the less pathological behaviour being described in the original post, although it may simply depend on the preference and academic background of the speaker.

                                        – ajrwhite
                                        10 hours ago







                                        I don't think "blame-shifting" is widely used in everyday parlance. As a native (British) English speaker, I've never heard it, although would of course understand it immediately. When you Google it, the context seems to be mainly psychology, describing a behavioural symptom of narcissism, sociopathy, and so on. I don't think it's the most appropriate choice for the less pathological behaviour being described in the original post, although it may simply depend on the preference and academic background of the speaker.

                                        – ajrwhite
                                        10 hours ago













                                        1














                                        Following @Mari-Lou A 's suggestion of the compound noun 'blame-shifting' I would suggest the compound noun 'blame-deflection' for two reasons.




                                        1. 'Shifting' is not quite the same concept as 'deflection'. Deflection, in the context of blame, is a well documented psychological technique and, as such, the wording should be preserved.


                                        Deflection draws attention to the act of avoidance, rather than the end process of the 'shift', which is actually the outcome of deflection.




                                        1. 'Deflection of blame' is such an idiomatic phrase that it's concept is best expressed by retaining its exact wording, but in compound form.


                                        Deflection of Blame - nation.com






                                        share|improve this answer






























                                          1














                                          Following @Mari-Lou A 's suggestion of the compound noun 'blame-shifting' I would suggest the compound noun 'blame-deflection' for two reasons.




                                          1. 'Shifting' is not quite the same concept as 'deflection'. Deflection, in the context of blame, is a well documented psychological technique and, as such, the wording should be preserved.


                                          Deflection draws attention to the act of avoidance, rather than the end process of the 'shift', which is actually the outcome of deflection.




                                          1. 'Deflection of blame' is such an idiomatic phrase that it's concept is best expressed by retaining its exact wording, but in compound form.


                                          Deflection of Blame - nation.com






                                          share|improve this answer




























                                            1












                                            1








                                            1







                                            Following @Mari-Lou A 's suggestion of the compound noun 'blame-shifting' I would suggest the compound noun 'blame-deflection' for two reasons.




                                            1. 'Shifting' is not quite the same concept as 'deflection'. Deflection, in the context of blame, is a well documented psychological technique and, as such, the wording should be preserved.


                                            Deflection draws attention to the act of avoidance, rather than the end process of the 'shift', which is actually the outcome of deflection.




                                            1. 'Deflection of blame' is such an idiomatic phrase that it's concept is best expressed by retaining its exact wording, but in compound form.


                                            Deflection of Blame - nation.com






                                            share|improve this answer















                                            Following @Mari-Lou A 's suggestion of the compound noun 'blame-shifting' I would suggest the compound noun 'blame-deflection' for two reasons.




                                            1. 'Shifting' is not quite the same concept as 'deflection'. Deflection, in the context of blame, is a well documented psychological technique and, as such, the wording should be preserved.


                                            Deflection draws attention to the act of avoidance, rather than the end process of the 'shift', which is actually the outcome of deflection.




                                            1. 'Deflection of blame' is such an idiomatic phrase that it's concept is best expressed by retaining its exact wording, but in compound form.


                                            Deflection of Blame - nation.com







                                            share|improve this answer














                                            share|improve this answer



                                            share|improve this answer








                                            edited 11 hours ago

























                                            answered 11 hours ago









                                            Nigel JNigel J

                                            17.2k94584




                                            17.2k94584























                                                1














                                                In a sports context, I would have to go with punt. From the Oxford English Dictionary (unfortunately paywalled, but the intransitive version of this sense is also quoted in this answer to Can “to punt something” mean “not to do something”?):




                                                punt, v.3



                                                4. N. Amer. colloq.




                                                a. intransitive. To give up, back out; to defer or avoid taking action or responsibility, to ‘pass the buck’.
                                                [Attestations omitted]



                                                b. transitive. To avoid, defer, or give up on. Also: to pass responsibility for (something) to.





                                                • 1969 Cook County (Illinois) Herald 21 May 2/6 So the board decided to punt the matter over to Dist. 54.

                                                • 1972 Odessa (Texas) Amer. 10 Sept. 16/3 What is your favorite football play?.. I think I'll punt that question.

                                                • 1983 G. Steele et al. Hacker's Dict. 106 Let's punt the movie tonight.

                                                • 2005 L. LeffBuried by Times viii. 258 A divided State Department punted the issue to Treasury.




                                                This meaning, of course, developed from the practice in rugby and American football of dropping a ball and then kicking it before it hits the ground, when the player has given up on any chance of actually scoring. So you can add cross-sport insult to injury by saying:




                                                The Yankees Management had instituted a way of punting to the players...







                                                share|improve this answer




























                                                  1














                                                  In a sports context, I would have to go with punt. From the Oxford English Dictionary (unfortunately paywalled, but the intransitive version of this sense is also quoted in this answer to Can “to punt something” mean “not to do something”?):




                                                  punt, v.3



                                                  4. N. Amer. colloq.




                                                  a. intransitive. To give up, back out; to defer or avoid taking action or responsibility, to ‘pass the buck’.
                                                  [Attestations omitted]



                                                  b. transitive. To avoid, defer, or give up on. Also: to pass responsibility for (something) to.





                                                  • 1969 Cook County (Illinois) Herald 21 May 2/6 So the board decided to punt the matter over to Dist. 54.

                                                  • 1972 Odessa (Texas) Amer. 10 Sept. 16/3 What is your favorite football play?.. I think I'll punt that question.

                                                  • 1983 G. Steele et al. Hacker's Dict. 106 Let's punt the movie tonight.

                                                  • 2005 L. LeffBuried by Times viii. 258 A divided State Department punted the issue to Treasury.




                                                  This meaning, of course, developed from the practice in rugby and American football of dropping a ball and then kicking it before it hits the ground, when the player has given up on any chance of actually scoring. So you can add cross-sport insult to injury by saying:




                                                  The Yankees Management had instituted a way of punting to the players...







                                                  share|improve this answer


























                                                    1












                                                    1








                                                    1







                                                    In a sports context, I would have to go with punt. From the Oxford English Dictionary (unfortunately paywalled, but the intransitive version of this sense is also quoted in this answer to Can “to punt something” mean “not to do something”?):




                                                    punt, v.3



                                                    4. N. Amer. colloq.




                                                    a. intransitive. To give up, back out; to defer or avoid taking action or responsibility, to ‘pass the buck’.
                                                    [Attestations omitted]



                                                    b. transitive. To avoid, defer, or give up on. Also: to pass responsibility for (something) to.





                                                    • 1969 Cook County (Illinois) Herald 21 May 2/6 So the board decided to punt the matter over to Dist. 54.

                                                    • 1972 Odessa (Texas) Amer. 10 Sept. 16/3 What is your favorite football play?.. I think I'll punt that question.

                                                    • 1983 G. Steele et al. Hacker's Dict. 106 Let's punt the movie tonight.

                                                    • 2005 L. LeffBuried by Times viii. 258 A divided State Department punted the issue to Treasury.




                                                    This meaning, of course, developed from the practice in rugby and American football of dropping a ball and then kicking it before it hits the ground, when the player has given up on any chance of actually scoring. So you can add cross-sport insult to injury by saying:




                                                    The Yankees Management had instituted a way of punting to the players...







                                                    share|improve this answer













                                                    In a sports context, I would have to go with punt. From the Oxford English Dictionary (unfortunately paywalled, but the intransitive version of this sense is also quoted in this answer to Can “to punt something” mean “not to do something”?):




                                                    punt, v.3



                                                    4. N. Amer. colloq.




                                                    a. intransitive. To give up, back out; to defer or avoid taking action or responsibility, to ‘pass the buck’.
                                                    [Attestations omitted]



                                                    b. transitive. To avoid, defer, or give up on. Also: to pass responsibility for (something) to.





                                                    • 1969 Cook County (Illinois) Herald 21 May 2/6 So the board decided to punt the matter over to Dist. 54.

                                                    • 1972 Odessa (Texas) Amer. 10 Sept. 16/3 What is your favorite football play?.. I think I'll punt that question.

                                                    • 1983 G. Steele et al. Hacker's Dict. 106 Let's punt the movie tonight.

                                                    • 2005 L. LeffBuried by Times viii. 258 A divided State Department punted the issue to Treasury.




                                                    This meaning, of course, developed from the practice in rugby and American football of dropping a ball and then kicking it before it hits the ground, when the player has given up on any chance of actually scoring. So you can add cross-sport insult to injury by saying:




                                                    The Yankees Management had instituted a way of punting to the players...








                                                    share|improve this answer












                                                    share|improve this answer



                                                    share|improve this answer










                                                    answered 5 hours ago









                                                    1006a1006a

                                                    20.9k33887




                                                    20.9k33887























                                                        1














                                                        Throw under the bus



                                                        The Yankees Management had instituted a way of throwing players under the bus...






                                                        share|improve this answer








                                                        New contributor




                                                        Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                        Check out our Code of Conduct.

























                                                          1














                                                          Throw under the bus



                                                          The Yankees Management had instituted a way of throwing players under the bus...






                                                          share|improve this answer








                                                          New contributor




                                                          Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                          Check out our Code of Conduct.























                                                            1












                                                            1








                                                            1







                                                            Throw under the bus



                                                            The Yankees Management had instituted a way of throwing players under the bus...






                                                            share|improve this answer








                                                            New contributor




                                                            Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                            Check out our Code of Conduct.










                                                            Throw under the bus



                                                            The Yankees Management had instituted a way of throwing players under the bus...







                                                            share|improve this answer








                                                            New contributor




                                                            Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                            Check out our Code of Conduct.









                                                            share|improve this answer



                                                            share|improve this answer






                                                            New contributor




                                                            Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                            Check out our Code of Conduct.









                                                            answered 2 hours ago









                                                            Brian C SparksBrian C Sparks

                                                            111




                                                            111




                                                            New contributor




                                                            Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                            Check out our Code of Conduct.





                                                            New contributor





                                                            Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                            Check out our Code of Conduct.






                                                            Brian C Sparks is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                            Check out our Code of Conduct.























                                                                -3














                                                                Scapegoat.



                                                                “The Yankees Management had instituted a way of setting up the players as scapegoats...”
                                                                or, somewhat less commonly used,
                                                                “The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...”






                                                                share|improve this answer








                                                                New contributor




                                                                J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                Check out our Code of Conduct.

























                                                                  -3














                                                                  Scapegoat.



                                                                  “The Yankees Management had instituted a way of setting up the players as scapegoats...”
                                                                  or, somewhat less commonly used,
                                                                  “The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...”






                                                                  share|improve this answer








                                                                  New contributor




                                                                  J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                  Check out our Code of Conduct.























                                                                    -3












                                                                    -3








                                                                    -3







                                                                    Scapegoat.



                                                                    “The Yankees Management had instituted a way of setting up the players as scapegoats...”
                                                                    or, somewhat less commonly used,
                                                                    “The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...”






                                                                    share|improve this answer








                                                                    New contributor




                                                                    J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.










                                                                    Scapegoat.



                                                                    “The Yankees Management had instituted a way of setting up the players as scapegoats...”
                                                                    or, somewhat less commonly used,
                                                                    “The Yankees Management had instituted a way of scapegoating the players...”







                                                                    share|improve this answer








                                                                    New contributor




                                                                    J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.









                                                                    share|improve this answer



                                                                    share|improve this answer






                                                                    New contributor




                                                                    J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.









                                                                    answered 12 hours ago









                                                                    J SmithJ Smith

                                                                    21




                                                                    21




                                                                    New contributor




                                                                    J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.





                                                                    New contributor





                                                                    J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.






                                                                    J Smith is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                                                    Check out our Code of Conduct.






















                                                                        Sabir Aden is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                                                                        draft saved

                                                                        draft discarded


















                                                                        Sabir Aden is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                                                                        Sabir Aden is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                                                                        Sabir Aden is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















                                                                        Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                                                        • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                                        But avoid



                                                                        • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                                        • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                                        To learn more, see our tips on writing great answers.




                                                                        draft saved


                                                                        draft discarded














                                                                        StackExchange.ready(
                                                                        function () {
                                                                        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f485330%2fwhats-a-word-that-means-deflect-blame%23new-answer', 'question_page');
                                                                        }
                                                                        );

                                                                        Post as a guest















                                                                        Required, but never shown





















































                                                                        Required, but never shown














                                                                        Required, but never shown












                                                                        Required, but never shown







                                                                        Required, but never shown

































                                                                        Required, but never shown














                                                                        Required, but never shown












                                                                        Required, but never shown







                                                                        Required, but never shown







                                                                        Popular posts from this blog

                                                                        How to label and detect the document text images

                                                                        Vallis Paradisi

                                                                        Tabula Rosettana