Can you say “leftside right”?
Can you say something like "I turned the box leftside right" in English? Or what should be used in place of "leftside right"?
By "leftside right" I mean pivoting by 180 degrees.
single-word-requests phrases expressions
|
show 6 more comments
Can you say something like "I turned the box leftside right" in English? Or what should be used in place of "leftside right"?
By "leftside right" I mean pivoting by 180 degrees.
single-word-requests phrases expressions
4
Certainly you can say it! Few police will arrest you for doing so. And, with sufficient context, about 50% of listeners would understand what you mean.
– Hot Licks
13 hours ago
2
compare your "leftside right" to the regular "back to front". It is the same movement.However, "leftside right" could also refer to "upside down", as that rotation has the same side-effect. So there would be confusion.
– Chieron
13 hours ago
1
There's an old puzzler that asks why your mirror image appears to be turned leftside right and not upside down. There's nothing different about the physics of the mirror in the horizontal and the vertical plane. Spoiler: the answer to the puzzler has to do with the difference between a rotation and a reflection.
– Walter Mitty
11 hours ago
2
Huh... I definitely get what you mean with this phrase, but have never in my life heard it before. It actually has a nice ring to it.
– Jesse Williams
11 hours ago
3
You can say it, but I have no earthly idea what you mean by it.
– Boann
10 hours ago
|
show 6 more comments
Can you say something like "I turned the box leftside right" in English? Or what should be used in place of "leftside right"?
By "leftside right" I mean pivoting by 180 degrees.
single-word-requests phrases expressions
Can you say something like "I turned the box leftside right" in English? Or what should be used in place of "leftside right"?
By "leftside right" I mean pivoting by 180 degrees.
single-word-requests phrases expressions
single-word-requests phrases expressions
asked 16 hours ago
HappyHappy
733622
733622
4
Certainly you can say it! Few police will arrest you for doing so. And, with sufficient context, about 50% of listeners would understand what you mean.
– Hot Licks
13 hours ago
2
compare your "leftside right" to the regular "back to front". It is the same movement.However, "leftside right" could also refer to "upside down", as that rotation has the same side-effect. So there would be confusion.
– Chieron
13 hours ago
1
There's an old puzzler that asks why your mirror image appears to be turned leftside right and not upside down. There's nothing different about the physics of the mirror in the horizontal and the vertical plane. Spoiler: the answer to the puzzler has to do with the difference between a rotation and a reflection.
– Walter Mitty
11 hours ago
2
Huh... I definitely get what you mean with this phrase, but have never in my life heard it before. It actually has a nice ring to it.
– Jesse Williams
11 hours ago
3
You can say it, but I have no earthly idea what you mean by it.
– Boann
10 hours ago
|
show 6 more comments
4
Certainly you can say it! Few police will arrest you for doing so. And, with sufficient context, about 50% of listeners would understand what you mean.
– Hot Licks
13 hours ago
2
compare your "leftside right" to the regular "back to front". It is the same movement.However, "leftside right" could also refer to "upside down", as that rotation has the same side-effect. So there would be confusion.
– Chieron
13 hours ago
1
There's an old puzzler that asks why your mirror image appears to be turned leftside right and not upside down. There's nothing different about the physics of the mirror in the horizontal and the vertical plane. Spoiler: the answer to the puzzler has to do with the difference between a rotation and a reflection.
– Walter Mitty
11 hours ago
2
Huh... I definitely get what you mean with this phrase, but have never in my life heard it before. It actually has a nice ring to it.
– Jesse Williams
11 hours ago
3
You can say it, but I have no earthly idea what you mean by it.
– Boann
10 hours ago
4
4
Certainly you can say it! Few police will arrest you for doing so. And, with sufficient context, about 50% of listeners would understand what you mean.
– Hot Licks
13 hours ago
Certainly you can say it! Few police will arrest you for doing so. And, with sufficient context, about 50% of listeners would understand what you mean.
– Hot Licks
13 hours ago
2
2
compare your "leftside right" to the regular "back to front". It is the same movement.However, "leftside right" could also refer to "upside down", as that rotation has the same side-effect. So there would be confusion.
– Chieron
13 hours ago
compare your "leftside right" to the regular "back to front". It is the same movement.However, "leftside right" could also refer to "upside down", as that rotation has the same side-effect. So there would be confusion.
– Chieron
13 hours ago
1
1
There's an old puzzler that asks why your mirror image appears to be turned leftside right and not upside down. There's nothing different about the physics of the mirror in the horizontal and the vertical plane. Spoiler: the answer to the puzzler has to do with the difference between a rotation and a reflection.
– Walter Mitty
11 hours ago
There's an old puzzler that asks why your mirror image appears to be turned leftside right and not upside down. There's nothing different about the physics of the mirror in the horizontal and the vertical plane. Spoiler: the answer to the puzzler has to do with the difference between a rotation and a reflection.
– Walter Mitty
11 hours ago
2
2
Huh... I definitely get what you mean with this phrase, but have never in my life heard it before. It actually has a nice ring to it.
– Jesse Williams
11 hours ago
Huh... I definitely get what you mean with this phrase, but have never in my life heard it before. It actually has a nice ring to it.
– Jesse Williams
11 hours ago
3
3
You can say it, but I have no earthly idea what you mean by it.
– Boann
10 hours ago
You can say it, but I have no earthly idea what you mean by it.
– Boann
10 hours ago
|
show 6 more comments
10 Answers
10
active
oldest
votes
I wish you could - it's just a logical transform of "upside down" and I would understand it. Sadly, many people struggle with left and right, and that coupled with the fact that although some 3D shapes such as boxes definitely have a right and left side, others are more ambiguous (clothing, for example).
It's more common to use "back to front", as in:
"The box was back to front so I fixed it."
or
"I put my trousers on back to front"
There's still the implication of a 180 degrees rotation about the same axis that you describe, but there's no longer the need to figure out left and right.
2
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well. What if I want to specifically turn it from left to right?
– Happy
15 hours ago
1
@Happy, if you use "leftside right", you're going to run in to people who insist "rightside left" is different or better somehow. I can't speak for AmE, but BrE I would use "back to front".
– Pam
14 hours ago
1
@HappyBut I can achieve "back to front" by turning it upside down as well
Not always. It depends on the rotation. You can rotate the object so its left/right/up/down sides are changed and front/back stay the same. Or you can rotate the object so left/right/front/back are changed and up/down stay the same. For any 180° rotation, you're always going to have 4 out of 6 faces that change, and 2 faces that remain the same.
– Flater
13 hours ago
4
Just a bit of a warning, "Back to front" is something that I wouldn't understand without good context as a Canadian. For example, if someone said "those boxes are back to front" I would assume it meant they were tightly packed together. "Backwards" is likely the American English equivalent.
– JMac
12 hours ago
2
I’m American and though I don’t remember ever saying “back to front,” it did not sound odd to me in the least. “Left side right,” however, did sound quite jarring.
– WGroleau
10 hours ago
|
show 9 more comments
I've heard and would often use "flipped around" for this:
"I flipped the box around."
To me, that means you pivoted it 180 degrees, unless more context is given. It could mean you turned it upside down, but only if that's obvious from the context. If you want to say you turned the box upside down, without any other context, you would say:
"I flipped the box upside down."
Also, just "turned around" works. I would never say "leftside right".
This is what I would say
– Kevin
10 hours ago
1
Anecdotal, but Photoshop uses "Flip Horizontal" and "Flip Vertical," so I think "flipped around" is going to be the go-to for native American English-speakers, at least.
– Michael W.
8 hours ago
1
You can flip stuff any which way but it says nothing about its incorrect positioning in the first place.
– Lambie
8 hours ago
@Lambie Okay. I am not sure how that's relevant here. We're talking about a box.
– only_pro
8 hours ago
There's always turn the box over, isn't there?
– Lambie
7 hours ago
|
show 7 more comments
No. I'm a native British English speaker and wouldn't have a clue what you meant by "leftside right".
I would suggest describing the action in terms of positioning the faces (left, back, right, front, top, bottom), e.g. "Rotate the box so the left side is facing the front".
That's 90 degrees, when the left side faces the front.
– Happy
16 hours ago
@Happy Even better reason to not use leftside right, here's a native speaker you confused.
– Bryan Krause
7 hours ago
add a comment |
"180 to the left" is the most natural way I can think of to express it.
In skating/snowboarding, it would be a "backside 180", assuming regular stance ;)
New contributor
2
Are you a fluent speaker? This doesn't sound very natural. First of all, "180 to the left" is the same thing as "180 to the right". "Turn it 180 degrees" makes much more sense.
– only_pro
10 hours ago
@only_pro, "to the left" and "to the right" define the axis about which to rotate. "Turn it 180 degrees" could mean a horizontal or vertical axis. In skating/snowboarding, that's the difference between a somersault-style movement or a spin.
– Pam
9 hours ago
@Pam I'm well aware of that. However, we're talking about flipping a box around—not snowboarding. The result is the same, and it doesn't matter (in most situations) which way you turn it. Furthermore, OP said "leftside right", which to me means turning to the right, so your suggestion "to the left" doesn't make sense. Further furthermore, there may be no "front" to the box, so you could interpret left or right as either side. Your mind is too caught up with snowboarding instead of actual language people use. Actual people would say "flip the box around" or "turn the box around".
– only_pro
9 hours ago
@only_pro I'm not a skater or snowboarder but I'm a native English speaker. 180 to the left and 180 to the right both end up in the same orientation, but you've specified the path you took to get there and also made clear the axis of rotation. You could turn a box 180 degrees in multiple different ways, but specifying either to the left or the right makes it clear that you are rotating it around the vertical axis. I find this phrasing completely natural.
– Bryan Krause
7 hours ago
@BryanKrause I'm a native speaker too. I understand all of that. I snowboard as well. My point is that I don't think it would be necessary in most cases. Typically if you have a box that's facing the wrong way, it doesn't matter which way you turn it. If there's not room to turn it one way, then there won't be room to turn it the other way (its base is a rectangle). So just say "flip the box around". No need to say "rotate 180 to the left". It's overkill. No one would say that.
– only_pro
5 hours ago
add a comment |
I think "back to front" is what you are looking for, but in my experience as a Canadian, it is not a very common term in American English.
The synonymous term in American English is "backwards". That said, the connotation might be a bit different.
For example, using it the way you used "left-to-right" it may not be a perfect fit. "I turned the box backwards" has some implication that the original position was where it was supposed to be, but I believe most would understand it.
1
I'd say "The box was backwards, so I turned it around."
– Phlarx
8 hours ago
@Phlarx I was actually thinking of including that example in my question; but then it seemed to branch away from what OP was getting at.
– JMac
8 hours ago
Of course, but I think it is worthwhile to describe the expected structure of the phrase so that OP can decide for themselves if they want to deviate from that form.
– Phlarx
7 hours ago
add a comment |
Turn the object so its left side is now facing right (i.e upside down)
1
Other axis - pretend the box contains a plant and you don't want earth anywhere.
– Pam
15 hours ago
@Pam the instruction still works if the OP omits the parenthetical comment.
– Mari-Lou A
15 hours ago
Yes, you're right. I guess "leftside right" could equally apply to "upside down" or "back to front" (assuming a non-deformable object and that you don't care where the top ends up).
– Pam
15 hours ago
add a comment |
The most common way of telling someone to turn something so that it is facing the other direction is:
turn around.
This is the usual way to say 'turn something 180 degrees from side to side'.
If it is facing to the left, then afterwards it should be facing to the right.
If it is facing you, then it should be showing their back to you afterwards. This is often misinterpreted as turning a complete circle so as to face the same way again afterwards, but that is hardly ever what is intended.
You can say 'leftside right' and that would be understood, but it is not a thing any body actually says ever, at least not for telling someone to turn something. Urban Dictionary has a description meaning reverse like in a mirror, but I can't find any other web instances of it actually in the wild.
add a comment |
Other answers like "flip the box around" sound natural, but if you're looking to maintain the focus on where the left side ended up, I would go with "I turned the left side of the box towards the right."
add a comment |
In most cases where one rotates an object 180 degrees about a horizontal axis, it won't matter which horizontal axis one is using. What will matter is that the parts of the object that were oriented up are now oriented down, and vice versa. It wouldn't generally matter whether the parts that had been in front stay in front, or the parts that had been on the left stay on the left, or neither, so there's no brief term that makes such distinctions.
Rotating a box 180 degrees around a vertical axis will flip it left-to-right and front-to-back. Such a move is generally called "turning it around" or perhaps "flipping it around".
For operations which flip an object around a single axis only (typically only applicable to operations on a computer, images, or other "virtual" objects), one would typically say the object was flipped top-to-bottom (not upside-down!), left-to-right, or front-to-back. Note that "flipping an object upside-down" typically involves flipping it about planes that are perpendicular to a vertical axis and another unspecified axis, and "flipping the object around" would involve flipping it about planes perpendicular to both front-to-back and left-to-right axes, while flipping top-to-bottom, left-to-right, or front-to-back would only involve reflection about a single plane.
add a comment |
tl;dr: be clear.
As Hot Licks points out, you could -- the trouble is, people wouldn't understand you.
If you need your listener to know how you turned the thing (or which way up it is now), you will need to make that clear -- and your suggested "leftside right" fails to make it clear. Even if your listener understood that the side that used to be on the left is now on the right and vice versa, you haven't said whether you turned it around a vertical axis or about a front-back axis. What is the best thing to say? I think it depends to some extent on what is plausible in your context (is the object so heavy that it can't be turned about a horizontal axis even though it can be slid and turned around a vertical axis?).
Anyway if the context doesn't resolve the ambiguity, I'd favour being explicit even if that means a lot of words, e.g. "I turned it upside-down so that its left side is now on the right" or "I turned it around so that its left side is now on the right". Just "I turned it around" (as Mitch suggested) sounds nice but I still have a nagging suspicion that in some contexts people might not be sure which way you turned it.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f486686%2fcan-you-say-leftside-right%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
10 Answers
10
active
oldest
votes
10 Answers
10
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
I wish you could - it's just a logical transform of "upside down" and I would understand it. Sadly, many people struggle with left and right, and that coupled with the fact that although some 3D shapes such as boxes definitely have a right and left side, others are more ambiguous (clothing, for example).
It's more common to use "back to front", as in:
"The box was back to front so I fixed it."
or
"I put my trousers on back to front"
There's still the implication of a 180 degrees rotation about the same axis that you describe, but there's no longer the need to figure out left and right.
2
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well. What if I want to specifically turn it from left to right?
– Happy
15 hours ago
1
@Happy, if you use "leftside right", you're going to run in to people who insist "rightside left" is different or better somehow. I can't speak for AmE, but BrE I would use "back to front".
– Pam
14 hours ago
1
@HappyBut I can achieve "back to front" by turning it upside down as well
Not always. It depends on the rotation. You can rotate the object so its left/right/up/down sides are changed and front/back stay the same. Or you can rotate the object so left/right/front/back are changed and up/down stay the same. For any 180° rotation, you're always going to have 4 out of 6 faces that change, and 2 faces that remain the same.
– Flater
13 hours ago
4
Just a bit of a warning, "Back to front" is something that I wouldn't understand without good context as a Canadian. For example, if someone said "those boxes are back to front" I would assume it meant they were tightly packed together. "Backwards" is likely the American English equivalent.
– JMac
12 hours ago
2
I’m American and though I don’t remember ever saying “back to front,” it did not sound odd to me in the least. “Left side right,” however, did sound quite jarring.
– WGroleau
10 hours ago
|
show 9 more comments
I wish you could - it's just a logical transform of "upside down" and I would understand it. Sadly, many people struggle with left and right, and that coupled with the fact that although some 3D shapes such as boxes definitely have a right and left side, others are more ambiguous (clothing, for example).
It's more common to use "back to front", as in:
"The box was back to front so I fixed it."
or
"I put my trousers on back to front"
There's still the implication of a 180 degrees rotation about the same axis that you describe, but there's no longer the need to figure out left and right.
2
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well. What if I want to specifically turn it from left to right?
– Happy
15 hours ago
1
@Happy, if you use "leftside right", you're going to run in to people who insist "rightside left" is different or better somehow. I can't speak for AmE, but BrE I would use "back to front".
– Pam
14 hours ago
1
@HappyBut I can achieve "back to front" by turning it upside down as well
Not always. It depends on the rotation. You can rotate the object so its left/right/up/down sides are changed and front/back stay the same. Or you can rotate the object so left/right/front/back are changed and up/down stay the same. For any 180° rotation, you're always going to have 4 out of 6 faces that change, and 2 faces that remain the same.
– Flater
13 hours ago
4
Just a bit of a warning, "Back to front" is something that I wouldn't understand without good context as a Canadian. For example, if someone said "those boxes are back to front" I would assume it meant they were tightly packed together. "Backwards" is likely the American English equivalent.
– JMac
12 hours ago
2
I’m American and though I don’t remember ever saying “back to front,” it did not sound odd to me in the least. “Left side right,” however, did sound quite jarring.
– WGroleau
10 hours ago
|
show 9 more comments
I wish you could - it's just a logical transform of "upside down" and I would understand it. Sadly, many people struggle with left and right, and that coupled with the fact that although some 3D shapes such as boxes definitely have a right and left side, others are more ambiguous (clothing, for example).
It's more common to use "back to front", as in:
"The box was back to front so I fixed it."
or
"I put my trousers on back to front"
There's still the implication of a 180 degrees rotation about the same axis that you describe, but there's no longer the need to figure out left and right.
I wish you could - it's just a logical transform of "upside down" and I would understand it. Sadly, many people struggle with left and right, and that coupled with the fact that although some 3D shapes such as boxes definitely have a right and left side, others are more ambiguous (clothing, for example).
It's more common to use "back to front", as in:
"The box was back to front so I fixed it."
or
"I put my trousers on back to front"
There's still the implication of a 180 degrees rotation about the same axis that you describe, but there's no longer the need to figure out left and right.
answered 15 hours ago
PamPam
4,2351631
4,2351631
2
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well. What if I want to specifically turn it from left to right?
– Happy
15 hours ago
1
@Happy, if you use "leftside right", you're going to run in to people who insist "rightside left" is different or better somehow. I can't speak for AmE, but BrE I would use "back to front".
– Pam
14 hours ago
1
@HappyBut I can achieve "back to front" by turning it upside down as well
Not always. It depends on the rotation. You can rotate the object so its left/right/up/down sides are changed and front/back stay the same. Or you can rotate the object so left/right/front/back are changed and up/down stay the same. For any 180° rotation, you're always going to have 4 out of 6 faces that change, and 2 faces that remain the same.
– Flater
13 hours ago
4
Just a bit of a warning, "Back to front" is something that I wouldn't understand without good context as a Canadian. For example, if someone said "those boxes are back to front" I would assume it meant they were tightly packed together. "Backwards" is likely the American English equivalent.
– JMac
12 hours ago
2
I’m American and though I don’t remember ever saying “back to front,” it did not sound odd to me in the least. “Left side right,” however, did sound quite jarring.
– WGroleau
10 hours ago
|
show 9 more comments
2
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well. What if I want to specifically turn it from left to right?
– Happy
15 hours ago
1
@Happy, if you use "leftside right", you're going to run in to people who insist "rightside left" is different or better somehow. I can't speak for AmE, but BrE I would use "back to front".
– Pam
14 hours ago
1
@HappyBut I can achieve "back to front" by turning it upside down as well
Not always. It depends on the rotation. You can rotate the object so its left/right/up/down sides are changed and front/back stay the same. Or you can rotate the object so left/right/front/back are changed and up/down stay the same. For any 180° rotation, you're always going to have 4 out of 6 faces that change, and 2 faces that remain the same.
– Flater
13 hours ago
4
Just a bit of a warning, "Back to front" is something that I wouldn't understand without good context as a Canadian. For example, if someone said "those boxes are back to front" I would assume it meant they were tightly packed together. "Backwards" is likely the American English equivalent.
– JMac
12 hours ago
2
I’m American and though I don’t remember ever saying “back to front,” it did not sound odd to me in the least. “Left side right,” however, did sound quite jarring.
– WGroleau
10 hours ago
2
2
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well. What if I want to specifically turn it from left to right?
– Happy
15 hours ago
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well. What if I want to specifically turn it from left to right?
– Happy
15 hours ago
1
1
@Happy, if you use "leftside right", you're going to run in to people who insist "rightside left" is different or better somehow. I can't speak for AmE, but BrE I would use "back to front".
– Pam
14 hours ago
@Happy, if you use "leftside right", you're going to run in to people who insist "rightside left" is different or better somehow. I can't speak for AmE, but BrE I would use "back to front".
– Pam
14 hours ago
1
1
@Happy
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well
Not always. It depends on the rotation. You can rotate the object so its left/right/up/down sides are changed and front/back stay the same. Or you can rotate the object so left/right/front/back are changed and up/down stay the same. For any 180° rotation, you're always going to have 4 out of 6 faces that change, and 2 faces that remain the same.– Flater
13 hours ago
@Happy
But I can achieve "back to front" by turning it upside down as well
Not always. It depends on the rotation. You can rotate the object so its left/right/up/down sides are changed and front/back stay the same. Or you can rotate the object so left/right/front/back are changed and up/down stay the same. For any 180° rotation, you're always going to have 4 out of 6 faces that change, and 2 faces that remain the same.– Flater
13 hours ago
4
4
Just a bit of a warning, "Back to front" is something that I wouldn't understand without good context as a Canadian. For example, if someone said "those boxes are back to front" I would assume it meant they were tightly packed together. "Backwards" is likely the American English equivalent.
– JMac
12 hours ago
Just a bit of a warning, "Back to front" is something that I wouldn't understand without good context as a Canadian. For example, if someone said "those boxes are back to front" I would assume it meant they were tightly packed together. "Backwards" is likely the American English equivalent.
– JMac
12 hours ago
2
2
I’m American and though I don’t remember ever saying “back to front,” it did not sound odd to me in the least. “Left side right,” however, did sound quite jarring.
– WGroleau
10 hours ago
I’m American and though I don’t remember ever saying “back to front,” it did not sound odd to me in the least. “Left side right,” however, did sound quite jarring.
– WGroleau
10 hours ago
|
show 9 more comments
I've heard and would often use "flipped around" for this:
"I flipped the box around."
To me, that means you pivoted it 180 degrees, unless more context is given. It could mean you turned it upside down, but only if that's obvious from the context. If you want to say you turned the box upside down, without any other context, you would say:
"I flipped the box upside down."
Also, just "turned around" works. I would never say "leftside right".
This is what I would say
– Kevin
10 hours ago
1
Anecdotal, but Photoshop uses "Flip Horizontal" and "Flip Vertical," so I think "flipped around" is going to be the go-to for native American English-speakers, at least.
– Michael W.
8 hours ago
1
You can flip stuff any which way but it says nothing about its incorrect positioning in the first place.
– Lambie
8 hours ago
@Lambie Okay. I am not sure how that's relevant here. We're talking about a box.
– only_pro
8 hours ago
There's always turn the box over, isn't there?
– Lambie
7 hours ago
|
show 7 more comments
I've heard and would often use "flipped around" for this:
"I flipped the box around."
To me, that means you pivoted it 180 degrees, unless more context is given. It could mean you turned it upside down, but only if that's obvious from the context. If you want to say you turned the box upside down, without any other context, you would say:
"I flipped the box upside down."
Also, just "turned around" works. I would never say "leftside right".
This is what I would say
– Kevin
10 hours ago
1
Anecdotal, but Photoshop uses "Flip Horizontal" and "Flip Vertical," so I think "flipped around" is going to be the go-to for native American English-speakers, at least.
– Michael W.
8 hours ago
1
You can flip stuff any which way but it says nothing about its incorrect positioning in the first place.
– Lambie
8 hours ago
@Lambie Okay. I am not sure how that's relevant here. We're talking about a box.
– only_pro
8 hours ago
There's always turn the box over, isn't there?
– Lambie
7 hours ago
|
show 7 more comments
I've heard and would often use "flipped around" for this:
"I flipped the box around."
To me, that means you pivoted it 180 degrees, unless more context is given. It could mean you turned it upside down, but only if that's obvious from the context. If you want to say you turned the box upside down, without any other context, you would say:
"I flipped the box upside down."
Also, just "turned around" works. I would never say "leftside right".
I've heard and would often use "flipped around" for this:
"I flipped the box around."
To me, that means you pivoted it 180 degrees, unless more context is given. It could mean you turned it upside down, but only if that's obvious from the context. If you want to say you turned the box upside down, without any other context, you would say:
"I flipped the box upside down."
Also, just "turned around" works. I would never say "leftside right".
answered 11 hours ago
only_proonly_pro
3317
3317
This is what I would say
– Kevin
10 hours ago
1
Anecdotal, but Photoshop uses "Flip Horizontal" and "Flip Vertical," so I think "flipped around" is going to be the go-to for native American English-speakers, at least.
– Michael W.
8 hours ago
1
You can flip stuff any which way but it says nothing about its incorrect positioning in the first place.
– Lambie
8 hours ago
@Lambie Okay. I am not sure how that's relevant here. We're talking about a box.
– only_pro
8 hours ago
There's always turn the box over, isn't there?
– Lambie
7 hours ago
|
show 7 more comments
This is what I would say
– Kevin
10 hours ago
1
Anecdotal, but Photoshop uses "Flip Horizontal" and "Flip Vertical," so I think "flipped around" is going to be the go-to for native American English-speakers, at least.
– Michael W.
8 hours ago
1
You can flip stuff any which way but it says nothing about its incorrect positioning in the first place.
– Lambie
8 hours ago
@Lambie Okay. I am not sure how that's relevant here. We're talking about a box.
– only_pro
8 hours ago
There's always turn the box over, isn't there?
– Lambie
7 hours ago
This is what I would say
– Kevin
10 hours ago
This is what I would say
– Kevin
10 hours ago
1
1
Anecdotal, but Photoshop uses "Flip Horizontal" and "Flip Vertical," so I think "flipped around" is going to be the go-to for native American English-speakers, at least.
– Michael W.
8 hours ago
Anecdotal, but Photoshop uses "Flip Horizontal" and "Flip Vertical," so I think "flipped around" is going to be the go-to for native American English-speakers, at least.
– Michael W.
8 hours ago
1
1
You can flip stuff any which way but it says nothing about its incorrect positioning in the first place.
– Lambie
8 hours ago
You can flip stuff any which way but it says nothing about its incorrect positioning in the first place.
– Lambie
8 hours ago
@Lambie Okay. I am not sure how that's relevant here. We're talking about a box.
– only_pro
8 hours ago
@Lambie Okay. I am not sure how that's relevant here. We're talking about a box.
– only_pro
8 hours ago
There's always turn the box over, isn't there?
– Lambie
7 hours ago
There's always turn the box over, isn't there?
– Lambie
7 hours ago
|
show 7 more comments
No. I'm a native British English speaker and wouldn't have a clue what you meant by "leftside right".
I would suggest describing the action in terms of positioning the faces (left, back, right, front, top, bottom), e.g. "Rotate the box so the left side is facing the front".
That's 90 degrees, when the left side faces the front.
– Happy
16 hours ago
@Happy Even better reason to not use leftside right, here's a native speaker you confused.
– Bryan Krause
7 hours ago
add a comment |
No. I'm a native British English speaker and wouldn't have a clue what you meant by "leftside right".
I would suggest describing the action in terms of positioning the faces (left, back, right, front, top, bottom), e.g. "Rotate the box so the left side is facing the front".
That's 90 degrees, when the left side faces the front.
– Happy
16 hours ago
@Happy Even better reason to not use leftside right, here's a native speaker you confused.
– Bryan Krause
7 hours ago
add a comment |
No. I'm a native British English speaker and wouldn't have a clue what you meant by "leftside right".
I would suggest describing the action in terms of positioning the faces (left, back, right, front, top, bottom), e.g. "Rotate the box so the left side is facing the front".
No. I'm a native British English speaker and wouldn't have a clue what you meant by "leftside right".
I would suggest describing the action in terms of positioning the faces (left, back, right, front, top, bottom), e.g. "Rotate the box so the left side is facing the front".
answered 16 hours ago
ᴇʟᴇvᴀтᴇᴇʟᴇvᴀтᴇ
1,1951920
1,1951920
That's 90 degrees, when the left side faces the front.
– Happy
16 hours ago
@Happy Even better reason to not use leftside right, here's a native speaker you confused.
– Bryan Krause
7 hours ago
add a comment |
That's 90 degrees, when the left side faces the front.
– Happy
16 hours ago
@Happy Even better reason to not use leftside right, here's a native speaker you confused.
– Bryan Krause
7 hours ago
That's 90 degrees, when the left side faces the front.
– Happy
16 hours ago
That's 90 degrees, when the left side faces the front.
– Happy
16 hours ago
@Happy Even better reason to not use leftside right, here's a native speaker you confused.
– Bryan Krause
7 hours ago
@Happy Even better reason to not use leftside right, here's a native speaker you confused.
– Bryan Krause
7 hours ago
add a comment |
"180 to the left" is the most natural way I can think of to express it.
In skating/snowboarding, it would be a "backside 180", assuming regular stance ;)
New contributor
2
Are you a fluent speaker? This doesn't sound very natural. First of all, "180 to the left" is the same thing as "180 to the right". "Turn it 180 degrees" makes much more sense.
– only_pro
10 hours ago
@only_pro, "to the left" and "to the right" define the axis about which to rotate. "Turn it 180 degrees" could mean a horizontal or vertical axis. In skating/snowboarding, that's the difference between a somersault-style movement or a spin.
– Pam
9 hours ago
@Pam I'm well aware of that. However, we're talking about flipping a box around—not snowboarding. The result is the same, and it doesn't matter (in most situations) which way you turn it. Furthermore, OP said "leftside right", which to me means turning to the right, so your suggestion "to the left" doesn't make sense. Further furthermore, there may be no "front" to the box, so you could interpret left or right as either side. Your mind is too caught up with snowboarding instead of actual language people use. Actual people would say "flip the box around" or "turn the box around".
– only_pro
9 hours ago
@only_pro I'm not a skater or snowboarder but I'm a native English speaker. 180 to the left and 180 to the right both end up in the same orientation, but you've specified the path you took to get there and also made clear the axis of rotation. You could turn a box 180 degrees in multiple different ways, but specifying either to the left or the right makes it clear that you are rotating it around the vertical axis. I find this phrasing completely natural.
– Bryan Krause
7 hours ago
@BryanKrause I'm a native speaker too. I understand all of that. I snowboard as well. My point is that I don't think it would be necessary in most cases. Typically if you have a box that's facing the wrong way, it doesn't matter which way you turn it. If there's not room to turn it one way, then there won't be room to turn it the other way (its base is a rectangle). So just say "flip the box around". No need to say "rotate 180 to the left". It's overkill. No one would say that.
– only_pro
5 hours ago
add a comment |
"180 to the left" is the most natural way I can think of to express it.
In skating/snowboarding, it would be a "backside 180", assuming regular stance ;)
New contributor
2
Are you a fluent speaker? This doesn't sound very natural. First of all, "180 to the left" is the same thing as "180 to the right". "Turn it 180 degrees" makes much more sense.
– only_pro
10 hours ago
@only_pro, "to the left" and "to the right" define the axis about which to rotate. "Turn it 180 degrees" could mean a horizontal or vertical axis. In skating/snowboarding, that's the difference between a somersault-style movement or a spin.
– Pam
9 hours ago
@Pam I'm well aware of that. However, we're talking about flipping a box around—not snowboarding. The result is the same, and it doesn't matter (in most situations) which way you turn it. Furthermore, OP said "leftside right", which to me means turning to the right, so your suggestion "to the left" doesn't make sense. Further furthermore, there may be no "front" to the box, so you could interpret left or right as either side. Your mind is too caught up with snowboarding instead of actual language people use. Actual people would say "flip the box around" or "turn the box around".
– only_pro
9 hours ago
@only_pro I'm not a skater or snowboarder but I'm a native English speaker. 180 to the left and 180 to the right both end up in the same orientation, but you've specified the path you took to get there and also made clear the axis of rotation. You could turn a box 180 degrees in multiple different ways, but specifying either to the left or the right makes it clear that you are rotating it around the vertical axis. I find this phrasing completely natural.
– Bryan Krause
7 hours ago
@BryanKrause I'm a native speaker too. I understand all of that. I snowboard as well. My point is that I don't think it would be necessary in most cases. Typically if you have a box that's facing the wrong way, it doesn't matter which way you turn it. If there's not room to turn it one way, then there won't be room to turn it the other way (its base is a rectangle). So just say "flip the box around". No need to say "rotate 180 to the left". It's overkill. No one would say that.
– only_pro
5 hours ago
add a comment |
"180 to the left" is the most natural way I can think of to express it.
In skating/snowboarding, it would be a "backside 180", assuming regular stance ;)
New contributor
"180 to the left" is the most natural way I can think of to express it.
In skating/snowboarding, it would be a "backside 180", assuming regular stance ;)
New contributor
New contributor
answered 13 hours ago
IllarionIllarion
511
511
New contributor
New contributor
2
Are you a fluent speaker? This doesn't sound very natural. First of all, "180 to the left" is the same thing as "180 to the right". "Turn it 180 degrees" makes much more sense.
– only_pro
10 hours ago
@only_pro, "to the left" and "to the right" define the axis about which to rotate. "Turn it 180 degrees" could mean a horizontal or vertical axis. In skating/snowboarding, that's the difference between a somersault-style movement or a spin.
– Pam
9 hours ago
@Pam I'm well aware of that. However, we're talking about flipping a box around—not snowboarding. The result is the same, and it doesn't matter (in most situations) which way you turn it. Furthermore, OP said "leftside right", which to me means turning to the right, so your suggestion "to the left" doesn't make sense. Further furthermore, there may be no "front" to the box, so you could interpret left or right as either side. Your mind is too caught up with snowboarding instead of actual language people use. Actual people would say "flip the box around" or "turn the box around".
– only_pro
9 hours ago
@only_pro I'm not a skater or snowboarder but I'm a native English speaker. 180 to the left and 180 to the right both end up in the same orientation, but you've specified the path you took to get there and also made clear the axis of rotation. You could turn a box 180 degrees in multiple different ways, but specifying either to the left or the right makes it clear that you are rotating it around the vertical axis. I find this phrasing completely natural.
– Bryan Krause
7 hours ago
@BryanKrause I'm a native speaker too. I understand all of that. I snowboard as well. My point is that I don't think it would be necessary in most cases. Typically if you have a box that's facing the wrong way, it doesn't matter which way you turn it. If there's not room to turn it one way, then there won't be room to turn it the other way (its base is a rectangle). So just say "flip the box around". No need to say "rotate 180 to the left". It's overkill. No one would say that.
– only_pro
5 hours ago
add a comment |
2
Are you a fluent speaker? This doesn't sound very natural. First of all, "180 to the left" is the same thing as "180 to the right". "Turn it 180 degrees" makes much more sense.
– only_pro
10 hours ago
@only_pro, "to the left" and "to the right" define the axis about which to rotate. "Turn it 180 degrees" could mean a horizontal or vertical axis. In skating/snowboarding, that's the difference between a somersault-style movement or a spin.
– Pam
9 hours ago
@Pam I'm well aware of that. However, we're talking about flipping a box around—not snowboarding. The result is the same, and it doesn't matter (in most situations) which way you turn it. Furthermore, OP said "leftside right", which to me means turning to the right, so your suggestion "to the left" doesn't make sense. Further furthermore, there may be no "front" to the box, so you could interpret left or right as either side. Your mind is too caught up with snowboarding instead of actual language people use. Actual people would say "flip the box around" or "turn the box around".
– only_pro
9 hours ago
@only_pro I'm not a skater or snowboarder but I'm a native English speaker. 180 to the left and 180 to the right both end up in the same orientation, but you've specified the path you took to get there and also made clear the axis of rotation. You could turn a box 180 degrees in multiple different ways, but specifying either to the left or the right makes it clear that you are rotating it around the vertical axis. I find this phrasing completely natural.
– Bryan Krause
7 hours ago
@BryanKrause I'm a native speaker too. I understand all of that. I snowboard as well. My point is that I don't think it would be necessary in most cases. Typically if you have a box that's facing the wrong way, it doesn't matter which way you turn it. If there's not room to turn it one way, then there won't be room to turn it the other way (its base is a rectangle). So just say "flip the box around". No need to say "rotate 180 to the left". It's overkill. No one would say that.
– only_pro
5 hours ago
2
2
Are you a fluent speaker? This doesn't sound very natural. First of all, "180 to the left" is the same thing as "180 to the right". "Turn it 180 degrees" makes much more sense.
– only_pro
10 hours ago
Are you a fluent speaker? This doesn't sound very natural. First of all, "180 to the left" is the same thing as "180 to the right". "Turn it 180 degrees" makes much more sense.
– only_pro
10 hours ago
@only_pro, "to the left" and "to the right" define the axis about which to rotate. "Turn it 180 degrees" could mean a horizontal or vertical axis. In skating/snowboarding, that's the difference between a somersault-style movement or a spin.
– Pam
9 hours ago
@only_pro, "to the left" and "to the right" define the axis about which to rotate. "Turn it 180 degrees" could mean a horizontal or vertical axis. In skating/snowboarding, that's the difference between a somersault-style movement or a spin.
– Pam
9 hours ago
@Pam I'm well aware of that. However, we're talking about flipping a box around—not snowboarding. The result is the same, and it doesn't matter (in most situations) which way you turn it. Furthermore, OP said "leftside right", which to me means turning to the right, so your suggestion "to the left" doesn't make sense. Further furthermore, there may be no "front" to the box, so you could interpret left or right as either side. Your mind is too caught up with snowboarding instead of actual language people use. Actual people would say "flip the box around" or "turn the box around".
– only_pro
9 hours ago
@Pam I'm well aware of that. However, we're talking about flipping a box around—not snowboarding. The result is the same, and it doesn't matter (in most situations) which way you turn it. Furthermore, OP said "leftside right", which to me means turning to the right, so your suggestion "to the left" doesn't make sense. Further furthermore, there may be no "front" to the box, so you could interpret left or right as either side. Your mind is too caught up with snowboarding instead of actual language people use. Actual people would say "flip the box around" or "turn the box around".
– only_pro
9 hours ago
@only_pro I'm not a skater or snowboarder but I'm a native English speaker. 180 to the left and 180 to the right both end up in the same orientation, but you've specified the path you took to get there and also made clear the axis of rotation. You could turn a box 180 degrees in multiple different ways, but specifying either to the left or the right makes it clear that you are rotating it around the vertical axis. I find this phrasing completely natural.
– Bryan Krause
7 hours ago
@only_pro I'm not a skater or snowboarder but I'm a native English speaker. 180 to the left and 180 to the right both end up in the same orientation, but you've specified the path you took to get there and also made clear the axis of rotation. You could turn a box 180 degrees in multiple different ways, but specifying either to the left or the right makes it clear that you are rotating it around the vertical axis. I find this phrasing completely natural.
– Bryan Krause
7 hours ago
@BryanKrause I'm a native speaker too. I understand all of that. I snowboard as well. My point is that I don't think it would be necessary in most cases. Typically if you have a box that's facing the wrong way, it doesn't matter which way you turn it. If there's not room to turn it one way, then there won't be room to turn it the other way (its base is a rectangle). So just say "flip the box around". No need to say "rotate 180 to the left". It's overkill. No one would say that.
– only_pro
5 hours ago
@BryanKrause I'm a native speaker too. I understand all of that. I snowboard as well. My point is that I don't think it would be necessary in most cases. Typically if you have a box that's facing the wrong way, it doesn't matter which way you turn it. If there's not room to turn it one way, then there won't be room to turn it the other way (its base is a rectangle). So just say "flip the box around". No need to say "rotate 180 to the left". It's overkill. No one would say that.
– only_pro
5 hours ago
add a comment |
I think "back to front" is what you are looking for, but in my experience as a Canadian, it is not a very common term in American English.
The synonymous term in American English is "backwards". That said, the connotation might be a bit different.
For example, using it the way you used "left-to-right" it may not be a perfect fit. "I turned the box backwards" has some implication that the original position was where it was supposed to be, but I believe most would understand it.
1
I'd say "The box was backwards, so I turned it around."
– Phlarx
8 hours ago
@Phlarx I was actually thinking of including that example in my question; but then it seemed to branch away from what OP was getting at.
– JMac
8 hours ago
Of course, but I think it is worthwhile to describe the expected structure of the phrase so that OP can decide for themselves if they want to deviate from that form.
– Phlarx
7 hours ago
add a comment |
I think "back to front" is what you are looking for, but in my experience as a Canadian, it is not a very common term in American English.
The synonymous term in American English is "backwards". That said, the connotation might be a bit different.
For example, using it the way you used "left-to-right" it may not be a perfect fit. "I turned the box backwards" has some implication that the original position was where it was supposed to be, but I believe most would understand it.
1
I'd say "The box was backwards, so I turned it around."
– Phlarx
8 hours ago
@Phlarx I was actually thinking of including that example in my question; but then it seemed to branch away from what OP was getting at.
– JMac
8 hours ago
Of course, but I think it is worthwhile to describe the expected structure of the phrase so that OP can decide for themselves if they want to deviate from that form.
– Phlarx
7 hours ago
add a comment |
I think "back to front" is what you are looking for, but in my experience as a Canadian, it is not a very common term in American English.
The synonymous term in American English is "backwards". That said, the connotation might be a bit different.
For example, using it the way you used "left-to-right" it may not be a perfect fit. "I turned the box backwards" has some implication that the original position was where it was supposed to be, but I believe most would understand it.
I think "back to front" is what you are looking for, but in my experience as a Canadian, it is not a very common term in American English.
The synonymous term in American English is "backwards". That said, the connotation might be a bit different.
For example, using it the way you used "left-to-right" it may not be a perfect fit. "I turned the box backwards" has some implication that the original position was where it was supposed to be, but I believe most would understand it.
answered 11 hours ago
JMacJMac
1845
1845
1
I'd say "The box was backwards, so I turned it around."
– Phlarx
8 hours ago
@Phlarx I was actually thinking of including that example in my question; but then it seemed to branch away from what OP was getting at.
– JMac
8 hours ago
Of course, but I think it is worthwhile to describe the expected structure of the phrase so that OP can decide for themselves if they want to deviate from that form.
– Phlarx
7 hours ago
add a comment |
1
I'd say "The box was backwards, so I turned it around."
– Phlarx
8 hours ago
@Phlarx I was actually thinking of including that example in my question; but then it seemed to branch away from what OP was getting at.
– JMac
8 hours ago
Of course, but I think it is worthwhile to describe the expected structure of the phrase so that OP can decide for themselves if they want to deviate from that form.
– Phlarx
7 hours ago
1
1
I'd say "The box was backwards, so I turned it around."
– Phlarx
8 hours ago
I'd say "The box was backwards, so I turned it around."
– Phlarx
8 hours ago
@Phlarx I was actually thinking of including that example in my question; but then it seemed to branch away from what OP was getting at.
– JMac
8 hours ago
@Phlarx I was actually thinking of including that example in my question; but then it seemed to branch away from what OP was getting at.
– JMac
8 hours ago
Of course, but I think it is worthwhile to describe the expected structure of the phrase so that OP can decide for themselves if they want to deviate from that form.
– Phlarx
7 hours ago
Of course, but I think it is worthwhile to describe the expected structure of the phrase so that OP can decide for themselves if they want to deviate from that form.
– Phlarx
7 hours ago
add a comment |
Turn the object so its left side is now facing right (i.e upside down)
1
Other axis - pretend the box contains a plant and you don't want earth anywhere.
– Pam
15 hours ago
@Pam the instruction still works if the OP omits the parenthetical comment.
– Mari-Lou A
15 hours ago
Yes, you're right. I guess "leftside right" could equally apply to "upside down" or "back to front" (assuming a non-deformable object and that you don't care where the top ends up).
– Pam
15 hours ago
add a comment |
Turn the object so its left side is now facing right (i.e upside down)
1
Other axis - pretend the box contains a plant and you don't want earth anywhere.
– Pam
15 hours ago
@Pam the instruction still works if the OP omits the parenthetical comment.
– Mari-Lou A
15 hours ago
Yes, you're right. I guess "leftside right" could equally apply to "upside down" or "back to front" (assuming a non-deformable object and that you don't care where the top ends up).
– Pam
15 hours ago
add a comment |
Turn the object so its left side is now facing right (i.e upside down)
Turn the object so its left side is now facing right (i.e upside down)
answered 15 hours ago
Mari-Lou AMari-Lou A
62.6k55221460
62.6k55221460
1
Other axis - pretend the box contains a plant and you don't want earth anywhere.
– Pam
15 hours ago
@Pam the instruction still works if the OP omits the parenthetical comment.
– Mari-Lou A
15 hours ago
Yes, you're right. I guess "leftside right" could equally apply to "upside down" or "back to front" (assuming a non-deformable object and that you don't care where the top ends up).
– Pam
15 hours ago
add a comment |
1
Other axis - pretend the box contains a plant and you don't want earth anywhere.
– Pam
15 hours ago
@Pam the instruction still works if the OP omits the parenthetical comment.
– Mari-Lou A
15 hours ago
Yes, you're right. I guess "leftside right" could equally apply to "upside down" or "back to front" (assuming a non-deformable object and that you don't care where the top ends up).
– Pam
15 hours ago
1
1
Other axis - pretend the box contains a plant and you don't want earth anywhere.
– Pam
15 hours ago
Other axis - pretend the box contains a plant and you don't want earth anywhere.
– Pam
15 hours ago
@Pam the instruction still works if the OP omits the parenthetical comment.
– Mari-Lou A
15 hours ago
@Pam the instruction still works if the OP omits the parenthetical comment.
– Mari-Lou A
15 hours ago
Yes, you're right. I guess "leftside right" could equally apply to "upside down" or "back to front" (assuming a non-deformable object and that you don't care where the top ends up).
– Pam
15 hours ago
Yes, you're right. I guess "leftside right" could equally apply to "upside down" or "back to front" (assuming a non-deformable object and that you don't care where the top ends up).
– Pam
15 hours ago
add a comment |
The most common way of telling someone to turn something so that it is facing the other direction is:
turn around.
This is the usual way to say 'turn something 180 degrees from side to side'.
If it is facing to the left, then afterwards it should be facing to the right.
If it is facing you, then it should be showing their back to you afterwards. This is often misinterpreted as turning a complete circle so as to face the same way again afterwards, but that is hardly ever what is intended.
You can say 'leftside right' and that would be understood, but it is not a thing any body actually says ever, at least not for telling someone to turn something. Urban Dictionary has a description meaning reverse like in a mirror, but I can't find any other web instances of it actually in the wild.
add a comment |
The most common way of telling someone to turn something so that it is facing the other direction is:
turn around.
This is the usual way to say 'turn something 180 degrees from side to side'.
If it is facing to the left, then afterwards it should be facing to the right.
If it is facing you, then it should be showing their back to you afterwards. This is often misinterpreted as turning a complete circle so as to face the same way again afterwards, but that is hardly ever what is intended.
You can say 'leftside right' and that would be understood, but it is not a thing any body actually says ever, at least not for telling someone to turn something. Urban Dictionary has a description meaning reverse like in a mirror, but I can't find any other web instances of it actually in the wild.
add a comment |
The most common way of telling someone to turn something so that it is facing the other direction is:
turn around.
This is the usual way to say 'turn something 180 degrees from side to side'.
If it is facing to the left, then afterwards it should be facing to the right.
If it is facing you, then it should be showing their back to you afterwards. This is often misinterpreted as turning a complete circle so as to face the same way again afterwards, but that is hardly ever what is intended.
You can say 'leftside right' and that would be understood, but it is not a thing any body actually says ever, at least not for telling someone to turn something. Urban Dictionary has a description meaning reverse like in a mirror, but I can't find any other web instances of it actually in the wild.
The most common way of telling someone to turn something so that it is facing the other direction is:
turn around.
This is the usual way to say 'turn something 180 degrees from side to side'.
If it is facing to the left, then afterwards it should be facing to the right.
If it is facing you, then it should be showing their back to you afterwards. This is often misinterpreted as turning a complete circle so as to face the same way again afterwards, but that is hardly ever what is intended.
You can say 'leftside right' and that would be understood, but it is not a thing any body actually says ever, at least not for telling someone to turn something. Urban Dictionary has a description meaning reverse like in a mirror, but I can't find any other web instances of it actually in the wild.
answered 8 hours ago
MitchMitch
52.1k15105217
52.1k15105217
add a comment |
add a comment |
Other answers like "flip the box around" sound natural, but if you're looking to maintain the focus on where the left side ended up, I would go with "I turned the left side of the box towards the right."
add a comment |
Other answers like "flip the box around" sound natural, but if you're looking to maintain the focus on where the left side ended up, I would go with "I turned the left side of the box towards the right."
add a comment |
Other answers like "flip the box around" sound natural, but if you're looking to maintain the focus on where the left side ended up, I would go with "I turned the left side of the box towards the right."
Other answers like "flip the box around" sound natural, but if you're looking to maintain the focus on where the left side ended up, I would go with "I turned the left side of the box towards the right."
answered 8 hours ago
BradCBradC
3,56622023
3,56622023
add a comment |
add a comment |
In most cases where one rotates an object 180 degrees about a horizontal axis, it won't matter which horizontal axis one is using. What will matter is that the parts of the object that were oriented up are now oriented down, and vice versa. It wouldn't generally matter whether the parts that had been in front stay in front, or the parts that had been on the left stay on the left, or neither, so there's no brief term that makes such distinctions.
Rotating a box 180 degrees around a vertical axis will flip it left-to-right and front-to-back. Such a move is generally called "turning it around" or perhaps "flipping it around".
For operations which flip an object around a single axis only (typically only applicable to operations on a computer, images, or other "virtual" objects), one would typically say the object was flipped top-to-bottom (not upside-down!), left-to-right, or front-to-back. Note that "flipping an object upside-down" typically involves flipping it about planes that are perpendicular to a vertical axis and another unspecified axis, and "flipping the object around" would involve flipping it about planes perpendicular to both front-to-back and left-to-right axes, while flipping top-to-bottom, left-to-right, or front-to-back would only involve reflection about a single plane.
add a comment |
In most cases where one rotates an object 180 degrees about a horizontal axis, it won't matter which horizontal axis one is using. What will matter is that the parts of the object that were oriented up are now oriented down, and vice versa. It wouldn't generally matter whether the parts that had been in front stay in front, or the parts that had been on the left stay on the left, or neither, so there's no brief term that makes such distinctions.
Rotating a box 180 degrees around a vertical axis will flip it left-to-right and front-to-back. Such a move is generally called "turning it around" or perhaps "flipping it around".
For operations which flip an object around a single axis only (typically only applicable to operations on a computer, images, or other "virtual" objects), one would typically say the object was flipped top-to-bottom (not upside-down!), left-to-right, or front-to-back. Note that "flipping an object upside-down" typically involves flipping it about planes that are perpendicular to a vertical axis and another unspecified axis, and "flipping the object around" would involve flipping it about planes perpendicular to both front-to-back and left-to-right axes, while flipping top-to-bottom, left-to-right, or front-to-back would only involve reflection about a single plane.
add a comment |
In most cases where one rotates an object 180 degrees about a horizontal axis, it won't matter which horizontal axis one is using. What will matter is that the parts of the object that were oriented up are now oriented down, and vice versa. It wouldn't generally matter whether the parts that had been in front stay in front, or the parts that had been on the left stay on the left, or neither, so there's no brief term that makes such distinctions.
Rotating a box 180 degrees around a vertical axis will flip it left-to-right and front-to-back. Such a move is generally called "turning it around" or perhaps "flipping it around".
For operations which flip an object around a single axis only (typically only applicable to operations on a computer, images, or other "virtual" objects), one would typically say the object was flipped top-to-bottom (not upside-down!), left-to-right, or front-to-back. Note that "flipping an object upside-down" typically involves flipping it about planes that are perpendicular to a vertical axis and another unspecified axis, and "flipping the object around" would involve flipping it about planes perpendicular to both front-to-back and left-to-right axes, while flipping top-to-bottom, left-to-right, or front-to-back would only involve reflection about a single plane.
In most cases where one rotates an object 180 degrees about a horizontal axis, it won't matter which horizontal axis one is using. What will matter is that the parts of the object that were oriented up are now oriented down, and vice versa. It wouldn't generally matter whether the parts that had been in front stay in front, or the parts that had been on the left stay on the left, or neither, so there's no brief term that makes such distinctions.
Rotating a box 180 degrees around a vertical axis will flip it left-to-right and front-to-back. Such a move is generally called "turning it around" or perhaps "flipping it around".
For operations which flip an object around a single axis only (typically only applicable to operations on a computer, images, or other "virtual" objects), one would typically say the object was flipped top-to-bottom (not upside-down!), left-to-right, or front-to-back. Note that "flipping an object upside-down" typically involves flipping it about planes that are perpendicular to a vertical axis and another unspecified axis, and "flipping the object around" would involve flipping it about planes perpendicular to both front-to-back and left-to-right axes, while flipping top-to-bottom, left-to-right, or front-to-back would only involve reflection about a single plane.
answered 8 hours ago
supercatsupercat
909810
909810
add a comment |
add a comment |
tl;dr: be clear.
As Hot Licks points out, you could -- the trouble is, people wouldn't understand you.
If you need your listener to know how you turned the thing (or which way up it is now), you will need to make that clear -- and your suggested "leftside right" fails to make it clear. Even if your listener understood that the side that used to be on the left is now on the right and vice versa, you haven't said whether you turned it around a vertical axis or about a front-back axis. What is the best thing to say? I think it depends to some extent on what is plausible in your context (is the object so heavy that it can't be turned about a horizontal axis even though it can be slid and turned around a vertical axis?).
Anyway if the context doesn't resolve the ambiguity, I'd favour being explicit even if that means a lot of words, e.g. "I turned it upside-down so that its left side is now on the right" or "I turned it around so that its left side is now on the right". Just "I turned it around" (as Mitch suggested) sounds nice but I still have a nagging suspicion that in some contexts people might not be sure which way you turned it.
add a comment |
tl;dr: be clear.
As Hot Licks points out, you could -- the trouble is, people wouldn't understand you.
If you need your listener to know how you turned the thing (or which way up it is now), you will need to make that clear -- and your suggested "leftside right" fails to make it clear. Even if your listener understood that the side that used to be on the left is now on the right and vice versa, you haven't said whether you turned it around a vertical axis or about a front-back axis. What is the best thing to say? I think it depends to some extent on what is plausible in your context (is the object so heavy that it can't be turned about a horizontal axis even though it can be slid and turned around a vertical axis?).
Anyway if the context doesn't resolve the ambiguity, I'd favour being explicit even if that means a lot of words, e.g. "I turned it upside-down so that its left side is now on the right" or "I turned it around so that its left side is now on the right". Just "I turned it around" (as Mitch suggested) sounds nice but I still have a nagging suspicion that in some contexts people might not be sure which way you turned it.
add a comment |
tl;dr: be clear.
As Hot Licks points out, you could -- the trouble is, people wouldn't understand you.
If you need your listener to know how you turned the thing (or which way up it is now), you will need to make that clear -- and your suggested "leftside right" fails to make it clear. Even if your listener understood that the side that used to be on the left is now on the right and vice versa, you haven't said whether you turned it around a vertical axis or about a front-back axis. What is the best thing to say? I think it depends to some extent on what is plausible in your context (is the object so heavy that it can't be turned about a horizontal axis even though it can be slid and turned around a vertical axis?).
Anyway if the context doesn't resolve the ambiguity, I'd favour being explicit even if that means a lot of words, e.g. "I turned it upside-down so that its left side is now on the right" or "I turned it around so that its left side is now on the right". Just "I turned it around" (as Mitch suggested) sounds nice but I still have a nagging suspicion that in some contexts people might not be sure which way you turned it.
tl;dr: be clear.
As Hot Licks points out, you could -- the trouble is, people wouldn't understand you.
If you need your listener to know how you turned the thing (or which way up it is now), you will need to make that clear -- and your suggested "leftside right" fails to make it clear. Even if your listener understood that the side that used to be on the left is now on the right and vice versa, you haven't said whether you turned it around a vertical axis or about a front-back axis. What is the best thing to say? I think it depends to some extent on what is plausible in your context (is the object so heavy that it can't be turned about a horizontal axis even though it can be slid and turned around a vertical axis?).
Anyway if the context doesn't resolve the ambiguity, I'd favour being explicit even if that means a lot of words, e.g. "I turned it upside-down so that its left side is now on the right" or "I turned it around so that its left side is now on the right". Just "I turned it around" (as Mitch suggested) sounds nice but I still have a nagging suspicion that in some contexts people might not be sure which way you turned it.
answered 7 hours ago
Rosie FRosie F
81527
81527
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f486686%2fcan-you-say-leftside-right%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
4
Certainly you can say it! Few police will arrest you for doing so. And, with sufficient context, about 50% of listeners would understand what you mean.
– Hot Licks
13 hours ago
2
compare your "leftside right" to the regular "back to front". It is the same movement.However, "leftside right" could also refer to "upside down", as that rotation has the same side-effect. So there would be confusion.
– Chieron
13 hours ago
1
There's an old puzzler that asks why your mirror image appears to be turned leftside right and not upside down. There's nothing different about the physics of the mirror in the horizontal and the vertical plane. Spoiler: the answer to the puzzler has to do with the difference between a rotation and a reflection.
– Walter Mitty
11 hours ago
2
Huh... I definitely get what you mean with this phrase, but have never in my life heard it before. It actually has a nice ring to it.
– Jesse Williams
11 hours ago
3
You can say it, but I have no earthly idea what you mean by it.
– Boann
10 hours ago