Visa application for Canada: Should douments in the local language of the consulate's location be translated?












2















I am applying for a tourist visa for Canada, I am living in Germany but I am not from here. I have some documents which are in German and not English, Do I need to translate them to English? or since I am applying here in Germany it would be fine?










share|improve this question









New contributor




GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.

























    2















    I am applying for a tourist visa for Canada, I am living in Germany but I am not from here. I have some documents which are in German and not English, Do I need to translate them to English? or since I am applying here in Germany it would be fine?










    share|improve this question









    New contributor




    GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.























      2












      2








      2








      I am applying for a tourist visa for Canada, I am living in Germany but I am not from here. I have some documents which are in German and not English, Do I need to translate them to English? or since I am applying here in Germany it would be fine?










      share|improve this question









      New contributor




      GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.












      I am applying for a tourist visa for Canada, I am living in Germany but I am not from here. I have some documents which are in German and not English, Do I need to translate them to English? or since I am applying here in Germany it would be fine?







      canada germany tourist-visas






      share|improve this question









      New contributor




      GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question









      New contributor




      GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 4 hours ago









      Henning Makholm

      42.7k7104163




      42.7k7104163






      New contributor




      GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 6 hours ago









      GolGoshGolGosh

      111




      111




      New contributor




      GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      GolGosh is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          3














          You would need to provide a translation of any documents not in English or French, as the Goverment of Canada Help Centre notes:




          What language should my supporting documents be in?

          Unless we tell you otherwise, all supporting documents must be in English or French.



          If it is not in English or French, you must send it with:




          • the English or French translation and

          • an affidavit from the person who completed the translation and

          • a certified photocopy of the original document




          Glossary links:




          Affidavit

          A document becomes an affidavit when a person signs the document, in the presence of an authorized person, after taking an oath that what the document says is true and accurate.



          An affidavit is often used in order to verify that a translation of a document accurately reflects what is stated in the original language of the document.



          Certified photocopy

          A photocopy of an original document. It must be readable and certified as a true copy of the original by an authorized person. The person compares the documents and marks on the photocopy:




          • their name and signature

          • their position or title

          • the name of the original document

          • the date they certified the document

          • the phrase “I certify that this is a true copy of the original document.”


          In Canada, examples of authorized persons who can certify the copies of your original documents include:




          • notary public

          • commissioner of oaths, or

          • commissioner of taking affidavits


          Check with your provincial or territorial authorities to be sure who can certify your documents.



          Outside Canada, each country has different authorities to certify documents. A notary public may be able to certify your documents, but you should check with your local authorities to be sure.



          You and your family members cannot certify copies of your documents.







          share|improve this answer























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "273"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });






            GolGosh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ftravel.stackexchange.com%2fquestions%2f133185%2fvisa-application-for-canada-should-douments-in-the-local-language-of-the-consul%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            3














            You would need to provide a translation of any documents not in English or French, as the Goverment of Canada Help Centre notes:




            What language should my supporting documents be in?

            Unless we tell you otherwise, all supporting documents must be in English or French.



            If it is not in English or French, you must send it with:




            • the English or French translation and

            • an affidavit from the person who completed the translation and

            • a certified photocopy of the original document




            Glossary links:




            Affidavit

            A document becomes an affidavit when a person signs the document, in the presence of an authorized person, after taking an oath that what the document says is true and accurate.



            An affidavit is often used in order to verify that a translation of a document accurately reflects what is stated in the original language of the document.



            Certified photocopy

            A photocopy of an original document. It must be readable and certified as a true copy of the original by an authorized person. The person compares the documents and marks on the photocopy:




            • their name and signature

            • their position or title

            • the name of the original document

            • the date they certified the document

            • the phrase “I certify that this is a true copy of the original document.”


            In Canada, examples of authorized persons who can certify the copies of your original documents include:




            • notary public

            • commissioner of oaths, or

            • commissioner of taking affidavits


            Check with your provincial or territorial authorities to be sure who can certify your documents.



            Outside Canada, each country has different authorities to certify documents. A notary public may be able to certify your documents, but you should check with your local authorities to be sure.



            You and your family members cannot certify copies of your documents.







            share|improve this answer




























              3














              You would need to provide a translation of any documents not in English or French, as the Goverment of Canada Help Centre notes:




              What language should my supporting documents be in?

              Unless we tell you otherwise, all supporting documents must be in English or French.



              If it is not in English or French, you must send it with:




              • the English or French translation and

              • an affidavit from the person who completed the translation and

              • a certified photocopy of the original document




              Glossary links:




              Affidavit

              A document becomes an affidavit when a person signs the document, in the presence of an authorized person, after taking an oath that what the document says is true and accurate.



              An affidavit is often used in order to verify that a translation of a document accurately reflects what is stated in the original language of the document.



              Certified photocopy

              A photocopy of an original document. It must be readable and certified as a true copy of the original by an authorized person. The person compares the documents and marks on the photocopy:




              • their name and signature

              • their position or title

              • the name of the original document

              • the date they certified the document

              • the phrase “I certify that this is a true copy of the original document.”


              In Canada, examples of authorized persons who can certify the copies of your original documents include:




              • notary public

              • commissioner of oaths, or

              • commissioner of taking affidavits


              Check with your provincial or territorial authorities to be sure who can certify your documents.



              Outside Canada, each country has different authorities to certify documents. A notary public may be able to certify your documents, but you should check with your local authorities to be sure.



              You and your family members cannot certify copies of your documents.







              share|improve this answer


























                3












                3








                3







                You would need to provide a translation of any documents not in English or French, as the Goverment of Canada Help Centre notes:




                What language should my supporting documents be in?

                Unless we tell you otherwise, all supporting documents must be in English or French.



                If it is not in English or French, you must send it with:




                • the English or French translation and

                • an affidavit from the person who completed the translation and

                • a certified photocopy of the original document




                Glossary links:




                Affidavit

                A document becomes an affidavit when a person signs the document, in the presence of an authorized person, after taking an oath that what the document says is true and accurate.



                An affidavit is often used in order to verify that a translation of a document accurately reflects what is stated in the original language of the document.



                Certified photocopy

                A photocopy of an original document. It must be readable and certified as a true copy of the original by an authorized person. The person compares the documents and marks on the photocopy:




                • their name and signature

                • their position or title

                • the name of the original document

                • the date they certified the document

                • the phrase “I certify that this is a true copy of the original document.”


                In Canada, examples of authorized persons who can certify the copies of your original documents include:




                • notary public

                • commissioner of oaths, or

                • commissioner of taking affidavits


                Check with your provincial or territorial authorities to be sure who can certify your documents.



                Outside Canada, each country has different authorities to certify documents. A notary public may be able to certify your documents, but you should check with your local authorities to be sure.



                You and your family members cannot certify copies of your documents.







                share|improve this answer













                You would need to provide a translation of any documents not in English or French, as the Goverment of Canada Help Centre notes:




                What language should my supporting documents be in?

                Unless we tell you otherwise, all supporting documents must be in English or French.



                If it is not in English or French, you must send it with:




                • the English or French translation and

                • an affidavit from the person who completed the translation and

                • a certified photocopy of the original document




                Glossary links:




                Affidavit

                A document becomes an affidavit when a person signs the document, in the presence of an authorized person, after taking an oath that what the document says is true and accurate.



                An affidavit is often used in order to verify that a translation of a document accurately reflects what is stated in the original language of the document.



                Certified photocopy

                A photocopy of an original document. It must be readable and certified as a true copy of the original by an authorized person. The person compares the documents and marks on the photocopy:




                • their name and signature

                • their position or title

                • the name of the original document

                • the date they certified the document

                • the phrase “I certify that this is a true copy of the original document.”


                In Canada, examples of authorized persons who can certify the copies of your original documents include:




                • notary public

                • commissioner of oaths, or

                • commissioner of taking affidavits


                Check with your provincial or territorial authorities to be sure who can certify your documents.



                Outside Canada, each country has different authorities to certify documents. A notary public may be able to certify your documents, but you should check with your local authorities to be sure.



                You and your family members cannot certify copies of your documents.








                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 4 hours ago









                GiorgioGiorgio

                32.1k964179




                32.1k964179






















                    GolGosh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










                    draft saved

                    draft discarded


















                    GolGosh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                    GolGosh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    GolGosh is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















                    Thanks for contributing an answer to Travel Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ftravel.stackexchange.com%2fquestions%2f133185%2fvisa-application-for-canada-should-douments-in-the-local-language-of-the-consul%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    How to label and detect the document text images

                    Vallis Paradisi

                    Tabula Rosettana