Is there a German word for “analytics”?
The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
Translating the term to German yields things like Analyse and Analytik, which even to a native speaker lose most of the implicit connotation to tracking user behavior. Dict.cc also suggest Web-Controlling which is essentially replacing one English term with another one.
So what would be the most equivalent word for analytics in German?
translation english-to-german single-word-request
New contributor
add a comment |
The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
Translating the term to German yields things like Analyse and Analytik, which even to a native speaker lose most of the implicit connotation to tracking user behavior. Dict.cc also suggest Web-Controlling which is essentially replacing one English term with another one.
So what would be the most equivalent word for analytics in German?
translation english-to-german single-word-request
New contributor
1
The term translated into german by using the english loan word Analytics. I work in online marketing in Germany and no-one says anything else :-)
– jonathan.scholbach
12 hours ago
4
1. I'm working in the data science field. Analytics is not at all commonly used as "web analytics". That's only a part of it. 2. You don't translate it. Many words would lose its context by translation, e.g. you say "Big Data" for specific technology not "große Daten(mengen)".
– Chris
10 hours ago
add a comment |
The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
Translating the term to German yields things like Analyse and Analytik, which even to a native speaker lose most of the implicit connotation to tracking user behavior. Dict.cc also suggest Web-Controlling which is essentially replacing one English term with another one.
So what would be the most equivalent word for analytics in German?
translation english-to-german single-word-request
New contributor
The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
Translating the term to German yields things like Analyse and Analytik, which even to a native speaker lose most of the implicit connotation to tracking user behavior. Dict.cc also suggest Web-Controlling which is essentially replacing one English term with another one.
So what would be the most equivalent word for analytics in German?
translation english-to-german single-word-request
translation english-to-german single-word-request
New contributor
New contributor
edited 17 hours ago
Wrzlprmft♦
18.3k447111
18.3k447111
New contributor
asked 18 hours ago
TigraineTigraine
1414
1414
New contributor
New contributor
1
The term translated into german by using the english loan word Analytics. I work in online marketing in Germany and no-one says anything else :-)
– jonathan.scholbach
12 hours ago
4
1. I'm working in the data science field. Analytics is not at all commonly used as "web analytics". That's only a part of it. 2. You don't translate it. Many words would lose its context by translation, e.g. you say "Big Data" for specific technology not "große Daten(mengen)".
– Chris
10 hours ago
add a comment |
1
The term translated into german by using the english loan word Analytics. I work in online marketing in Germany and no-one says anything else :-)
– jonathan.scholbach
12 hours ago
4
1. I'm working in the data science field. Analytics is not at all commonly used as "web analytics". That's only a part of it. 2. You don't translate it. Many words would lose its context by translation, e.g. you say "Big Data" for specific technology not "große Daten(mengen)".
– Chris
10 hours ago
1
1
The term translated into german by using the english loan word Analytics. I work in online marketing in Germany and no-one says anything else :-)
– jonathan.scholbach
12 hours ago
The term translated into german by using the english loan word Analytics. I work in online marketing in Germany and no-one says anything else :-)
– jonathan.scholbach
12 hours ago
4
4
1. I'm working in the data science field. Analytics is not at all commonly used as "web analytics". That's only a part of it. 2. You don't translate it. Many words would lose its context by translation, e.g. you say "Big Data" for specific technology not "große Daten(mengen)".
– Chris
10 hours ago
1. I'm working in the data science field. Analytics is not at all commonly used as "web analytics". That's only a part of it. 2. You don't translate it. Many words would lose its context by translation, e.g. you say "Big Data" for specific technology not "große Daten(mengen)".
– Chris
10 hours ago
add a comment |
5 Answers
5
active
oldest
votes
Well analyse per se is not really specific. Of course, German offers you the possibility to create a compound word for a more accurate description. Since you mentioned tracking user behaviour, I'd go with
Benutzerverhaltensanalyse
Verhaltensanalyse alone is already a common term to describe the behavioural analysis. Combining this with Benutzer (user) annotates the specific group whose behaviour you want to analyse.
3
Verhaltensanalyse is not what OP was looking for. Analytics is far more specific.
– bukwyrm
17 hours ago
@bukwyrm "Analytics" is "far more specific" than "analysis of user behavior"? Certainly not. It is something different: The tools of analysis as opposed to the analysis itself, not only targeting users but e.g. the website as well. But already the second example in M-W's entry is doubtful: "Louisville and others will benefit from a data analytics program that can calculate which doctors are prescribing the most pain pills". Isn't that an analysis program? Doesn't sound as fancy... Excel could do it.
– Peter A. Schneider
10 mins ago
Verhaltensanalyse covers a wide swath of possible subjects, of which Analytics could be one. That one could well do Analytics with Excel (and some do) is immaterial.
– bukwyrm
3 mins ago
add a comment |
I recommend using Webanalyse or Web-Analyse. This is commonly used and in my opinion represents best what Analytics means.
New contributor
3
Wikipedia offers a few alternatives: Web Analytics (auch Clickstream-Analyse, Datenverkehrsanalyse, Traffic-Analyse, Web-Analyse, Web-Controlling, Webtracking)
– bukwyrm
17 hours ago
add a comment |
You can use Nutzeranalyse (user analytics) or Nutzungsanalyse (analytics of use), equally valid are Benutzeranalyse and Benutzungsanalyse (with the same implied specifics)
For both, use is often interchangeable, as the meanings largely overlap.
https://saar.infowiss.net/projekte/ident/themen/benutz_forsch/kap1/
add a comment |
Q The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
This description is only partially correct. The term 'analytics' itself might be understood 'well' and 'widely', even in tech-circles, but the negative aspects inherent to the application of this technology or often not, and not even in tech circles.
Analyse f. ‘Auflösung, Zergliederung, Untersuchung’,
and the derivative of the equally Greek to me Analytik might be seen as expressing the desire to systematically collect, describe and understand data.
But for the intent of expressing the less desirable consequences attached to it, a trade name like Google-Analytics has to be seen as a euphemism.
To avoid or even counteract the euphemistic part, you might have to choose a word that better encompasses those parts of the possible meanings you think important:
Spähsoftware, Nutzerverhaltensspeicherungsverfahren, Überwachungssoftware come to mind, but Wikipedia seems to prefer
Nutzerverfolgung
as the most general term.
add a comment |
Nach Lektüre der allesamt klugen bisherigen Beiträge und angesichts des daraus erhellenden Mangels eines eigentlichen deutschen Worts für user analytics (speziell im Kontext des Web-Publizierens) schlage ich hiermit vor:
Nutzungsbetrachtung
Ich weiß, das Wort ist neu. Aber jedes Wort war einmal neu, und auch Zwerge haben klein angefangen.
Hier meine Gründe für genau diese Wahl:
Nutung, nicht Nutzer: Es geht nicht um die Nutzer; es geht um die Art, wie die Nutzer die Website nutzen. Im Zentrum steht also die Nutzung.
Betrachtung: Ich denke, das ist ein gutes Wort für Analyse. Man könnte auch Untersuchung sagen, aber Nutzungsuntersuchung ist mit seinen vielen u schon etwas eintönig (und man kriegt beim Sprechen einen Krampf in den Lippen). Betrachtung bringt mehr Abwechslung bei den Vokalen. Betrachtung sei hier verstanden als die sehr genaue (eben: analytische) Form des Hinsehens.
Es bringt, denke ich, eher wenig, hier Neologismen vorzuschlagen. Wir sollten hier Empfehlungen geben, und nicht versuchen, die Sprache zu verändern. Dazu haben wir nämlich viel zu wenig Einfluss, und wir sollten gar nicht erst die Illusion erwecken. Das Feld ist so von Anglizismen geprägt - auch weil viele Internet-Firmen international besetzt sind - dass es die Realität der gesprochenen Sprache hart ignoriert, wenn man versucht, diese durch hausgemachte Neuschöpfungen zu ersetzen. Daher gebe ich hier -1
– jonathan.scholbach
8 hours ago
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "253"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Tigraine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49924%2fis-there-a-german-word-for-analytics%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
5 Answers
5
active
oldest
votes
5 Answers
5
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Well analyse per se is not really specific. Of course, German offers you the possibility to create a compound word for a more accurate description. Since you mentioned tracking user behaviour, I'd go with
Benutzerverhaltensanalyse
Verhaltensanalyse alone is already a common term to describe the behavioural analysis. Combining this with Benutzer (user) annotates the specific group whose behaviour you want to analyse.
3
Verhaltensanalyse is not what OP was looking for. Analytics is far more specific.
– bukwyrm
17 hours ago
@bukwyrm "Analytics" is "far more specific" than "analysis of user behavior"? Certainly not. It is something different: The tools of analysis as opposed to the analysis itself, not only targeting users but e.g. the website as well. But already the second example in M-W's entry is doubtful: "Louisville and others will benefit from a data analytics program that can calculate which doctors are prescribing the most pain pills". Isn't that an analysis program? Doesn't sound as fancy... Excel could do it.
– Peter A. Schneider
10 mins ago
Verhaltensanalyse covers a wide swath of possible subjects, of which Analytics could be one. That one could well do Analytics with Excel (and some do) is immaterial.
– bukwyrm
3 mins ago
add a comment |
Well analyse per se is not really specific. Of course, German offers you the possibility to create a compound word for a more accurate description. Since you mentioned tracking user behaviour, I'd go with
Benutzerverhaltensanalyse
Verhaltensanalyse alone is already a common term to describe the behavioural analysis. Combining this with Benutzer (user) annotates the specific group whose behaviour you want to analyse.
3
Verhaltensanalyse is not what OP was looking for. Analytics is far more specific.
– bukwyrm
17 hours ago
@bukwyrm "Analytics" is "far more specific" than "analysis of user behavior"? Certainly not. It is something different: The tools of analysis as opposed to the analysis itself, not only targeting users but e.g. the website as well. But already the second example in M-W's entry is doubtful: "Louisville and others will benefit from a data analytics program that can calculate which doctors are prescribing the most pain pills". Isn't that an analysis program? Doesn't sound as fancy... Excel could do it.
– Peter A. Schneider
10 mins ago
Verhaltensanalyse covers a wide swath of possible subjects, of which Analytics could be one. That one could well do Analytics with Excel (and some do) is immaterial.
– bukwyrm
3 mins ago
add a comment |
Well analyse per se is not really specific. Of course, German offers you the possibility to create a compound word for a more accurate description. Since you mentioned tracking user behaviour, I'd go with
Benutzerverhaltensanalyse
Verhaltensanalyse alone is already a common term to describe the behavioural analysis. Combining this with Benutzer (user) annotates the specific group whose behaviour you want to analyse.
Well analyse per se is not really specific. Of course, German offers you the possibility to create a compound word for a more accurate description. Since you mentioned tracking user behaviour, I'd go with
Benutzerverhaltensanalyse
Verhaltensanalyse alone is already a common term to describe the behavioural analysis. Combining this with Benutzer (user) annotates the specific group whose behaviour you want to analyse.
answered 18 hours ago
infinitezeroinfinitezero
57917
57917
3
Verhaltensanalyse is not what OP was looking for. Analytics is far more specific.
– bukwyrm
17 hours ago
@bukwyrm "Analytics" is "far more specific" than "analysis of user behavior"? Certainly not. It is something different: The tools of analysis as opposed to the analysis itself, not only targeting users but e.g. the website as well. But already the second example in M-W's entry is doubtful: "Louisville and others will benefit from a data analytics program that can calculate which doctors are prescribing the most pain pills". Isn't that an analysis program? Doesn't sound as fancy... Excel could do it.
– Peter A. Schneider
10 mins ago
Verhaltensanalyse covers a wide swath of possible subjects, of which Analytics could be one. That one could well do Analytics with Excel (and some do) is immaterial.
– bukwyrm
3 mins ago
add a comment |
3
Verhaltensanalyse is not what OP was looking for. Analytics is far more specific.
– bukwyrm
17 hours ago
@bukwyrm "Analytics" is "far more specific" than "analysis of user behavior"? Certainly not. It is something different: The tools of analysis as opposed to the analysis itself, not only targeting users but e.g. the website as well. But already the second example in M-W's entry is doubtful: "Louisville and others will benefit from a data analytics program that can calculate which doctors are prescribing the most pain pills". Isn't that an analysis program? Doesn't sound as fancy... Excel could do it.
– Peter A. Schneider
10 mins ago
Verhaltensanalyse covers a wide swath of possible subjects, of which Analytics could be one. That one could well do Analytics with Excel (and some do) is immaterial.
– bukwyrm
3 mins ago
3
3
Verhaltensanalyse is not what OP was looking for. Analytics is far more specific.
– bukwyrm
17 hours ago
Verhaltensanalyse is not what OP was looking for. Analytics is far more specific.
– bukwyrm
17 hours ago
@bukwyrm "Analytics" is "far more specific" than "analysis of user behavior"? Certainly not. It is something different: The tools of analysis as opposed to the analysis itself, not only targeting users but e.g. the website as well. But already the second example in M-W's entry is doubtful: "Louisville and others will benefit from a data analytics program that can calculate which doctors are prescribing the most pain pills". Isn't that an analysis program? Doesn't sound as fancy... Excel could do it.
– Peter A. Schneider
10 mins ago
@bukwyrm "Analytics" is "far more specific" than "analysis of user behavior"? Certainly not. It is something different: The tools of analysis as opposed to the analysis itself, not only targeting users but e.g. the website as well. But already the second example in M-W's entry is doubtful: "Louisville and others will benefit from a data analytics program that can calculate which doctors are prescribing the most pain pills". Isn't that an analysis program? Doesn't sound as fancy... Excel could do it.
– Peter A. Schneider
10 mins ago
Verhaltensanalyse covers a wide swath of possible subjects, of which Analytics could be one. That one could well do Analytics with Excel (and some do) is immaterial.
– bukwyrm
3 mins ago
Verhaltensanalyse covers a wide swath of possible subjects, of which Analytics could be one. That one could well do Analytics with Excel (and some do) is immaterial.
– bukwyrm
3 mins ago
add a comment |
I recommend using Webanalyse or Web-Analyse. This is commonly used and in my opinion represents best what Analytics means.
New contributor
3
Wikipedia offers a few alternatives: Web Analytics (auch Clickstream-Analyse, Datenverkehrsanalyse, Traffic-Analyse, Web-Analyse, Web-Controlling, Webtracking)
– bukwyrm
17 hours ago
add a comment |
I recommend using Webanalyse or Web-Analyse. This is commonly used and in my opinion represents best what Analytics means.
New contributor
3
Wikipedia offers a few alternatives: Web Analytics (auch Clickstream-Analyse, Datenverkehrsanalyse, Traffic-Analyse, Web-Analyse, Web-Controlling, Webtracking)
– bukwyrm
17 hours ago
add a comment |
I recommend using Webanalyse or Web-Analyse. This is commonly used and in my opinion represents best what Analytics means.
New contributor
I recommend using Webanalyse or Web-Analyse. This is commonly used and in my opinion represents best what Analytics means.
New contributor
New contributor
answered 18 hours ago
ChupaChupa
1291
1291
New contributor
New contributor
3
Wikipedia offers a few alternatives: Web Analytics (auch Clickstream-Analyse, Datenverkehrsanalyse, Traffic-Analyse, Web-Analyse, Web-Controlling, Webtracking)
– bukwyrm
17 hours ago
add a comment |
3
Wikipedia offers a few alternatives: Web Analytics (auch Clickstream-Analyse, Datenverkehrsanalyse, Traffic-Analyse, Web-Analyse, Web-Controlling, Webtracking)
– bukwyrm
17 hours ago
3
3
Wikipedia offers a few alternatives: Web Analytics (auch Clickstream-Analyse, Datenverkehrsanalyse, Traffic-Analyse, Web-Analyse, Web-Controlling, Webtracking)
– bukwyrm
17 hours ago
Wikipedia offers a few alternatives: Web Analytics (auch Clickstream-Analyse, Datenverkehrsanalyse, Traffic-Analyse, Web-Analyse, Web-Controlling, Webtracking)
– bukwyrm
17 hours ago
add a comment |
You can use Nutzeranalyse (user analytics) or Nutzungsanalyse (analytics of use), equally valid are Benutzeranalyse and Benutzungsanalyse (with the same implied specifics)
For both, use is often interchangeable, as the meanings largely overlap.
https://saar.infowiss.net/projekte/ident/themen/benutz_forsch/kap1/
add a comment |
You can use Nutzeranalyse (user analytics) or Nutzungsanalyse (analytics of use), equally valid are Benutzeranalyse and Benutzungsanalyse (with the same implied specifics)
For both, use is often interchangeable, as the meanings largely overlap.
https://saar.infowiss.net/projekte/ident/themen/benutz_forsch/kap1/
add a comment |
You can use Nutzeranalyse (user analytics) or Nutzungsanalyse (analytics of use), equally valid are Benutzeranalyse and Benutzungsanalyse (with the same implied specifics)
For both, use is often interchangeable, as the meanings largely overlap.
https://saar.infowiss.net/projekte/ident/themen/benutz_forsch/kap1/
You can use Nutzeranalyse (user analytics) or Nutzungsanalyse (analytics of use), equally valid are Benutzeranalyse and Benutzungsanalyse (with the same implied specifics)
For both, use is often interchangeable, as the meanings largely overlap.
https://saar.infowiss.net/projekte/ident/themen/benutz_forsch/kap1/
answered 17 hours ago
bukwyrmbukwyrm
2976
2976
add a comment |
add a comment |
Q The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
This description is only partially correct. The term 'analytics' itself might be understood 'well' and 'widely', even in tech-circles, but the negative aspects inherent to the application of this technology or often not, and not even in tech circles.
Analyse f. ‘Auflösung, Zergliederung, Untersuchung’,
and the derivative of the equally Greek to me Analytik might be seen as expressing the desire to systematically collect, describe and understand data.
But for the intent of expressing the less desirable consequences attached to it, a trade name like Google-Analytics has to be seen as a euphemism.
To avoid or even counteract the euphemistic part, you might have to choose a word that better encompasses those parts of the possible meanings you think important:
Spähsoftware, Nutzerverhaltensspeicherungsverfahren, Überwachungssoftware come to mind, but Wikipedia seems to prefer
Nutzerverfolgung
as the most general term.
add a comment |
Q The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
This description is only partially correct. The term 'analytics' itself might be understood 'well' and 'widely', even in tech-circles, but the negative aspects inherent to the application of this technology or often not, and not even in tech circles.
Analyse f. ‘Auflösung, Zergliederung, Untersuchung’,
and the derivative of the equally Greek to me Analytik might be seen as expressing the desire to systematically collect, describe and understand data.
But for the intent of expressing the less desirable consequences attached to it, a trade name like Google-Analytics has to be seen as a euphemism.
To avoid or even counteract the euphemistic part, you might have to choose a word that better encompasses those parts of the possible meanings you think important:
Spähsoftware, Nutzerverhaltensspeicherungsverfahren, Überwachungssoftware come to mind, but Wikipedia seems to prefer
Nutzerverfolgung
as the most general term.
add a comment |
Q The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
This description is only partially correct. The term 'analytics' itself might be understood 'well' and 'widely', even in tech-circles, but the negative aspects inherent to the application of this technology or often not, and not even in tech circles.
Analyse f. ‘Auflösung, Zergliederung, Untersuchung’,
and the derivative of the equally Greek to me Analytik might be seen as expressing the desire to systematically collect, describe and understand data.
But for the intent of expressing the less desirable consequences attached to it, a trade name like Google-Analytics has to be seen as a euphemism.
To avoid or even counteract the euphemistic part, you might have to choose a word that better encompasses those parts of the possible meanings you think important:
Spähsoftware, Nutzerverhaltensspeicherungsverfahren, Überwachungssoftware come to mind, but Wikipedia seems to prefer
Nutzerverfolgung
as the most general term.
Q The term analytics (as in Google Analytics, etc.) isn't a well-defined term but it’s understood especially in the context of web and technology.
This description is only partially correct. The term 'analytics' itself might be understood 'well' and 'widely', even in tech-circles, but the negative aspects inherent to the application of this technology or often not, and not even in tech circles.
Analyse f. ‘Auflösung, Zergliederung, Untersuchung’,
and the derivative of the equally Greek to me Analytik might be seen as expressing the desire to systematically collect, describe and understand data.
But for the intent of expressing the less desirable consequences attached to it, a trade name like Google-Analytics has to be seen as a euphemism.
To avoid or even counteract the euphemistic part, you might have to choose a word that better encompasses those parts of the possible meanings you think important:
Spähsoftware, Nutzerverhaltensspeicherungsverfahren, Überwachungssoftware come to mind, but Wikipedia seems to prefer
Nutzerverfolgung
as the most general term.
edited 9 hours ago
answered 16 hours ago
LangLangCLangLangC
5,39211141
5,39211141
add a comment |
add a comment |
Nach Lektüre der allesamt klugen bisherigen Beiträge und angesichts des daraus erhellenden Mangels eines eigentlichen deutschen Worts für user analytics (speziell im Kontext des Web-Publizierens) schlage ich hiermit vor:
Nutzungsbetrachtung
Ich weiß, das Wort ist neu. Aber jedes Wort war einmal neu, und auch Zwerge haben klein angefangen.
Hier meine Gründe für genau diese Wahl:
Nutung, nicht Nutzer: Es geht nicht um die Nutzer; es geht um die Art, wie die Nutzer die Website nutzen. Im Zentrum steht also die Nutzung.
Betrachtung: Ich denke, das ist ein gutes Wort für Analyse. Man könnte auch Untersuchung sagen, aber Nutzungsuntersuchung ist mit seinen vielen u schon etwas eintönig (und man kriegt beim Sprechen einen Krampf in den Lippen). Betrachtung bringt mehr Abwechslung bei den Vokalen. Betrachtung sei hier verstanden als die sehr genaue (eben: analytische) Form des Hinsehens.
Es bringt, denke ich, eher wenig, hier Neologismen vorzuschlagen. Wir sollten hier Empfehlungen geben, und nicht versuchen, die Sprache zu verändern. Dazu haben wir nämlich viel zu wenig Einfluss, und wir sollten gar nicht erst die Illusion erwecken. Das Feld ist so von Anglizismen geprägt - auch weil viele Internet-Firmen international besetzt sind - dass es die Realität der gesprochenen Sprache hart ignoriert, wenn man versucht, diese durch hausgemachte Neuschöpfungen zu ersetzen. Daher gebe ich hier -1
– jonathan.scholbach
8 hours ago
add a comment |
Nach Lektüre der allesamt klugen bisherigen Beiträge und angesichts des daraus erhellenden Mangels eines eigentlichen deutschen Worts für user analytics (speziell im Kontext des Web-Publizierens) schlage ich hiermit vor:
Nutzungsbetrachtung
Ich weiß, das Wort ist neu. Aber jedes Wort war einmal neu, und auch Zwerge haben klein angefangen.
Hier meine Gründe für genau diese Wahl:
Nutung, nicht Nutzer: Es geht nicht um die Nutzer; es geht um die Art, wie die Nutzer die Website nutzen. Im Zentrum steht also die Nutzung.
Betrachtung: Ich denke, das ist ein gutes Wort für Analyse. Man könnte auch Untersuchung sagen, aber Nutzungsuntersuchung ist mit seinen vielen u schon etwas eintönig (und man kriegt beim Sprechen einen Krampf in den Lippen). Betrachtung bringt mehr Abwechslung bei den Vokalen. Betrachtung sei hier verstanden als die sehr genaue (eben: analytische) Form des Hinsehens.
Es bringt, denke ich, eher wenig, hier Neologismen vorzuschlagen. Wir sollten hier Empfehlungen geben, und nicht versuchen, die Sprache zu verändern. Dazu haben wir nämlich viel zu wenig Einfluss, und wir sollten gar nicht erst die Illusion erwecken. Das Feld ist so von Anglizismen geprägt - auch weil viele Internet-Firmen international besetzt sind - dass es die Realität der gesprochenen Sprache hart ignoriert, wenn man versucht, diese durch hausgemachte Neuschöpfungen zu ersetzen. Daher gebe ich hier -1
– jonathan.scholbach
8 hours ago
add a comment |
Nach Lektüre der allesamt klugen bisherigen Beiträge und angesichts des daraus erhellenden Mangels eines eigentlichen deutschen Worts für user analytics (speziell im Kontext des Web-Publizierens) schlage ich hiermit vor:
Nutzungsbetrachtung
Ich weiß, das Wort ist neu. Aber jedes Wort war einmal neu, und auch Zwerge haben klein angefangen.
Hier meine Gründe für genau diese Wahl:
Nutung, nicht Nutzer: Es geht nicht um die Nutzer; es geht um die Art, wie die Nutzer die Website nutzen. Im Zentrum steht also die Nutzung.
Betrachtung: Ich denke, das ist ein gutes Wort für Analyse. Man könnte auch Untersuchung sagen, aber Nutzungsuntersuchung ist mit seinen vielen u schon etwas eintönig (und man kriegt beim Sprechen einen Krampf in den Lippen). Betrachtung bringt mehr Abwechslung bei den Vokalen. Betrachtung sei hier verstanden als die sehr genaue (eben: analytische) Form des Hinsehens.
Nach Lektüre der allesamt klugen bisherigen Beiträge und angesichts des daraus erhellenden Mangels eines eigentlichen deutschen Worts für user analytics (speziell im Kontext des Web-Publizierens) schlage ich hiermit vor:
Nutzungsbetrachtung
Ich weiß, das Wort ist neu. Aber jedes Wort war einmal neu, und auch Zwerge haben klein angefangen.
Hier meine Gründe für genau diese Wahl:
Nutung, nicht Nutzer: Es geht nicht um die Nutzer; es geht um die Art, wie die Nutzer die Website nutzen. Im Zentrum steht also die Nutzung.
Betrachtung: Ich denke, das ist ein gutes Wort für Analyse. Man könnte auch Untersuchung sagen, aber Nutzungsuntersuchung ist mit seinen vielen u schon etwas eintönig (und man kriegt beim Sprechen einen Krampf in den Lippen). Betrachtung bringt mehr Abwechslung bei den Vokalen. Betrachtung sei hier verstanden als die sehr genaue (eben: analytische) Form des Hinsehens.
answered 13 hours ago
Christian GeiselmannChristian Geiselmann
20.7k1559
20.7k1559
Es bringt, denke ich, eher wenig, hier Neologismen vorzuschlagen. Wir sollten hier Empfehlungen geben, und nicht versuchen, die Sprache zu verändern. Dazu haben wir nämlich viel zu wenig Einfluss, und wir sollten gar nicht erst die Illusion erwecken. Das Feld ist so von Anglizismen geprägt - auch weil viele Internet-Firmen international besetzt sind - dass es die Realität der gesprochenen Sprache hart ignoriert, wenn man versucht, diese durch hausgemachte Neuschöpfungen zu ersetzen. Daher gebe ich hier -1
– jonathan.scholbach
8 hours ago
add a comment |
Es bringt, denke ich, eher wenig, hier Neologismen vorzuschlagen. Wir sollten hier Empfehlungen geben, und nicht versuchen, die Sprache zu verändern. Dazu haben wir nämlich viel zu wenig Einfluss, und wir sollten gar nicht erst die Illusion erwecken. Das Feld ist so von Anglizismen geprägt - auch weil viele Internet-Firmen international besetzt sind - dass es die Realität der gesprochenen Sprache hart ignoriert, wenn man versucht, diese durch hausgemachte Neuschöpfungen zu ersetzen. Daher gebe ich hier -1
– jonathan.scholbach
8 hours ago
Es bringt, denke ich, eher wenig, hier Neologismen vorzuschlagen. Wir sollten hier Empfehlungen geben, und nicht versuchen, die Sprache zu verändern. Dazu haben wir nämlich viel zu wenig Einfluss, und wir sollten gar nicht erst die Illusion erwecken. Das Feld ist so von Anglizismen geprägt - auch weil viele Internet-Firmen international besetzt sind - dass es die Realität der gesprochenen Sprache hart ignoriert, wenn man versucht, diese durch hausgemachte Neuschöpfungen zu ersetzen. Daher gebe ich hier -1
– jonathan.scholbach
8 hours ago
Es bringt, denke ich, eher wenig, hier Neologismen vorzuschlagen. Wir sollten hier Empfehlungen geben, und nicht versuchen, die Sprache zu verändern. Dazu haben wir nämlich viel zu wenig Einfluss, und wir sollten gar nicht erst die Illusion erwecken. Das Feld ist so von Anglizismen geprägt - auch weil viele Internet-Firmen international besetzt sind - dass es die Realität der gesprochenen Sprache hart ignoriert, wenn man versucht, diese durch hausgemachte Neuschöpfungen zu ersetzen. Daher gebe ich hier -1
– jonathan.scholbach
8 hours ago
add a comment |
Tigraine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Tigraine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Tigraine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Tigraine is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49924%2fis-there-a-german-word-for-analytics%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
The term translated into german by using the english loan word Analytics. I work in online marketing in Germany and no-one says anything else :-)
– jonathan.scholbach
12 hours ago
4
1. I'm working in the data science field. Analytics is not at all commonly used as "web analytics". That's only a part of it. 2. You don't translate it. Many words would lose its context by translation, e.g. you say "Big Data" for specific technology not "große Daten(mengen)".
– Chris
10 hours ago