What is shekhar?












2
















«And the nesekh (libation offering) thereof shall be the fourth-hin for the one keves: baKodesh (i.e., the Mizbe'ach) shalt thou cause the nesekh shekhar to be poured out unto Hashem.»
‭‭Bamidbar‬ ‭28:7‬ ‭OJB‬‬



«And thou shalt spend that kesef for whatsoever thy nefesh desireth after, for cattle, or for sheep, or for yayin, or for shekhar (fermented drink), or for whatsoever thy nefesh desireth; and thou shalt eat there before Hashem Eloheicha, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,»
‭‭Devarim‬ ‭14:26‬ ‭OJB‬‬



«(5) Ye have not eaten lechem, neither have ye drunk yayin or shekhar; that ye might have da'as that Ani Hashem Eloheicha.»
‭‭Devarim‬ ‭29:6‬ ‭OJB‬‬




Some examples from Orthodox Jewish Bible that in other translations defined a "shekhar" as a "strong drink".



What does this literally mean and where does the origin of the word come from?










share|improve this question



























    2
















    «And the nesekh (libation offering) thereof shall be the fourth-hin for the one keves: baKodesh (i.e., the Mizbe'ach) shalt thou cause the nesekh shekhar to be poured out unto Hashem.»
    ‭‭Bamidbar‬ ‭28:7‬ ‭OJB‬‬



    «And thou shalt spend that kesef for whatsoever thy nefesh desireth after, for cattle, or for sheep, or for yayin, or for shekhar (fermented drink), or for whatsoever thy nefesh desireth; and thou shalt eat there before Hashem Eloheicha, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,»
    ‭‭Devarim‬ ‭14:26‬ ‭OJB‬‬



    «(5) Ye have not eaten lechem, neither have ye drunk yayin or shekhar; that ye might have da'as that Ani Hashem Eloheicha.»
    ‭‭Devarim‬ ‭29:6‬ ‭OJB‬‬




    Some examples from Orthodox Jewish Bible that in other translations defined a "shekhar" as a "strong drink".



    What does this literally mean and where does the origin of the word come from?










    share|improve this question

























      2












      2








      2









      «And the nesekh (libation offering) thereof shall be the fourth-hin for the one keves: baKodesh (i.e., the Mizbe'ach) shalt thou cause the nesekh shekhar to be poured out unto Hashem.»
      ‭‭Bamidbar‬ ‭28:7‬ ‭OJB‬‬



      «And thou shalt spend that kesef for whatsoever thy nefesh desireth after, for cattle, or for sheep, or for yayin, or for shekhar (fermented drink), or for whatsoever thy nefesh desireth; and thou shalt eat there before Hashem Eloheicha, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,»
      ‭‭Devarim‬ ‭14:26‬ ‭OJB‬‬



      «(5) Ye have not eaten lechem, neither have ye drunk yayin or shekhar; that ye might have da'as that Ani Hashem Eloheicha.»
      ‭‭Devarim‬ ‭29:6‬ ‭OJB‬‬




      Some examples from Orthodox Jewish Bible that in other translations defined a "shekhar" as a "strong drink".



      What does this literally mean and where does the origin of the word come from?










      share|improve this question















      «And the nesekh (libation offering) thereof shall be the fourth-hin for the one keves: baKodesh (i.e., the Mizbe'ach) shalt thou cause the nesekh shekhar to be poured out unto Hashem.»
      ‭‭Bamidbar‬ ‭28:7‬ ‭OJB‬‬



      «And thou shalt spend that kesef for whatsoever thy nefesh desireth after, for cattle, or for sheep, or for yayin, or for shekhar (fermented drink), or for whatsoever thy nefesh desireth; and thou shalt eat there before Hashem Eloheicha, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,»
      ‭‭Devarim‬ ‭14:26‬ ‭OJB‬‬



      «(5) Ye have not eaten lechem, neither have ye drunk yayin or shekhar; that ye might have da'as that Ani Hashem Eloheicha.»
      ‭‭Devarim‬ ‭29:6‬ ‭OJB‬‬




      Some examples from Orthodox Jewish Bible that in other translations defined a "shekhar" as a "strong drink".



      What does this literally mean and where does the origin of the word come from?







      hebrew word-study hebrew-bible






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 4 hours ago









      Богуслав ПавлишинецьБогуслав Павлишинець

      667




      667






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          1














          The word shekhar (שֵׁכָר) appears in cognate languages:




          1. Akkadian: šikaru

          2. Aramaic: שִׁכְרָא

          3. Arabic: saccar


          In all of the languages the the meaning is similar; intoxicating (i.e. alcoholic) beverage. In both Hebrew and Arabic the word has noun, verb and adjectival forms. This commonality across numerous languages would indicate that in OT Hebrew the word is either a very old loan word or developed in Hebrew from a previous language (such as the hypothetical Proto-Semitic). Consequently, any further attempt to break the word into some other base forms is probably futile.



          Shekhar is not necessarily grape wine. In the cognate languages it can refer to palm wine or beverages fermented from other sources of sugars.






          share|improve this answer

































            1














            According to the Sifre,1 שֵׁכָר (shekhar) refers to יין חי (yayin chai), “raw (unmixed) wine,” while יַיִן (yayin) by itself refers to יין מזוג (yayin mazug), “diluted wine.”



            Sifre 23a on Num. 6:3: רבי אלעזר הקפר אומר יין זה מזוג שכר זה חי





            Footnotes



            1 a Jewish Midrash halakha commentary on the Book of Numbers
            2Sifre, commentary on Num. 6:3, Folio 23a



            References



            Sifre deBe Rav (ספרי דבי רב). Ed. Friedmann, Meir (Ish Shalom). Vienna: Holzwarth, 1864.






            share|improve this answer
























            • The Sifre is a halachic midrash. It's purpose is not to explain the simple meaning of the text or present etymology, but to derive halacha. In this context the sages would often use different usages or forms to denote different halachic cases, without linguistic evidence that would be considered convincing today. Your answer should note however that the Sifre brings Numbers 28 as a proof text that has some significant strength.

              – Abu Munir Ibn Ibrahim
              2 hours ago











            Your Answer







            StackExchange.ifUsing("editor", function () {
            return StackExchange.using("virtualKeyboard", function () {
            StackExchange.virtualKeyboard.init("hebrew");
            });
            }, "virtkeyb");

            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "320"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhermeneutics.stackexchange.com%2fquestions%2f38569%2fwhat-is-shekhar%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            1














            The word shekhar (שֵׁכָר) appears in cognate languages:




            1. Akkadian: šikaru

            2. Aramaic: שִׁכְרָא

            3. Arabic: saccar


            In all of the languages the the meaning is similar; intoxicating (i.e. alcoholic) beverage. In both Hebrew and Arabic the word has noun, verb and adjectival forms. This commonality across numerous languages would indicate that in OT Hebrew the word is either a very old loan word or developed in Hebrew from a previous language (such as the hypothetical Proto-Semitic). Consequently, any further attempt to break the word into some other base forms is probably futile.



            Shekhar is not necessarily grape wine. In the cognate languages it can refer to palm wine or beverages fermented from other sources of sugars.






            share|improve this answer






























              1














              The word shekhar (שֵׁכָר) appears in cognate languages:




              1. Akkadian: šikaru

              2. Aramaic: שִׁכְרָא

              3. Arabic: saccar


              In all of the languages the the meaning is similar; intoxicating (i.e. alcoholic) beverage. In both Hebrew and Arabic the word has noun, verb and adjectival forms. This commonality across numerous languages would indicate that in OT Hebrew the word is either a very old loan word or developed in Hebrew from a previous language (such as the hypothetical Proto-Semitic). Consequently, any further attempt to break the word into some other base forms is probably futile.



              Shekhar is not necessarily grape wine. In the cognate languages it can refer to palm wine or beverages fermented from other sources of sugars.






              share|improve this answer




























                1












                1








                1







                The word shekhar (שֵׁכָר) appears in cognate languages:




                1. Akkadian: šikaru

                2. Aramaic: שִׁכְרָא

                3. Arabic: saccar


                In all of the languages the the meaning is similar; intoxicating (i.e. alcoholic) beverage. In both Hebrew and Arabic the word has noun, verb and adjectival forms. This commonality across numerous languages would indicate that in OT Hebrew the word is either a very old loan word or developed in Hebrew from a previous language (such as the hypothetical Proto-Semitic). Consequently, any further attempt to break the word into some other base forms is probably futile.



                Shekhar is not necessarily grape wine. In the cognate languages it can refer to palm wine or beverages fermented from other sources of sugars.






                share|improve this answer















                The word shekhar (שֵׁכָר) appears in cognate languages:




                1. Akkadian: šikaru

                2. Aramaic: שִׁכְרָא

                3. Arabic: saccar


                In all of the languages the the meaning is similar; intoxicating (i.e. alcoholic) beverage. In both Hebrew and Arabic the word has noun, verb and adjectival forms. This commonality across numerous languages would indicate that in OT Hebrew the word is either a very old loan word or developed in Hebrew from a previous language (such as the hypothetical Proto-Semitic). Consequently, any further attempt to break the word into some other base forms is probably futile.



                Shekhar is not necessarily grape wine. In the cognate languages it can refer to palm wine or beverages fermented from other sources of sugars.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 3 hours ago

























                answered 3 hours ago









                Abu Munir Ibn IbrahimAbu Munir Ibn Ibrahim

                4,357728




                4,357728























                    1














                    According to the Sifre,1 שֵׁכָר (shekhar) refers to יין חי (yayin chai), “raw (unmixed) wine,” while יַיִן (yayin) by itself refers to יין מזוג (yayin mazug), “diluted wine.”



                    Sifre 23a on Num. 6:3: רבי אלעזר הקפר אומר יין זה מזוג שכר זה חי





                    Footnotes



                    1 a Jewish Midrash halakha commentary on the Book of Numbers
                    2Sifre, commentary on Num. 6:3, Folio 23a



                    References



                    Sifre deBe Rav (ספרי דבי רב). Ed. Friedmann, Meir (Ish Shalom). Vienna: Holzwarth, 1864.






                    share|improve this answer
























                    • The Sifre is a halachic midrash. It's purpose is not to explain the simple meaning of the text or present etymology, but to derive halacha. In this context the sages would often use different usages or forms to denote different halachic cases, without linguistic evidence that would be considered convincing today. Your answer should note however that the Sifre brings Numbers 28 as a proof text that has some significant strength.

                      – Abu Munir Ibn Ibrahim
                      2 hours ago
















                    1














                    According to the Sifre,1 שֵׁכָר (shekhar) refers to יין חי (yayin chai), “raw (unmixed) wine,” while יַיִן (yayin) by itself refers to יין מזוג (yayin mazug), “diluted wine.”



                    Sifre 23a on Num. 6:3: רבי אלעזר הקפר אומר יין זה מזוג שכר זה חי





                    Footnotes



                    1 a Jewish Midrash halakha commentary on the Book of Numbers
                    2Sifre, commentary on Num. 6:3, Folio 23a



                    References



                    Sifre deBe Rav (ספרי דבי רב). Ed. Friedmann, Meir (Ish Shalom). Vienna: Holzwarth, 1864.






                    share|improve this answer
























                    • The Sifre is a halachic midrash. It's purpose is not to explain the simple meaning of the text or present etymology, but to derive halacha. In this context the sages would often use different usages or forms to denote different halachic cases, without linguistic evidence that would be considered convincing today. Your answer should note however that the Sifre brings Numbers 28 as a proof text that has some significant strength.

                      – Abu Munir Ibn Ibrahim
                      2 hours ago














                    1












                    1








                    1







                    According to the Sifre,1 שֵׁכָר (shekhar) refers to יין חי (yayin chai), “raw (unmixed) wine,” while יַיִן (yayin) by itself refers to יין מזוג (yayin mazug), “diluted wine.”



                    Sifre 23a on Num. 6:3: רבי אלעזר הקפר אומר יין זה מזוג שכר זה חי





                    Footnotes



                    1 a Jewish Midrash halakha commentary on the Book of Numbers
                    2Sifre, commentary on Num. 6:3, Folio 23a



                    References



                    Sifre deBe Rav (ספרי דבי רב). Ed. Friedmann, Meir (Ish Shalom). Vienna: Holzwarth, 1864.






                    share|improve this answer













                    According to the Sifre,1 שֵׁכָר (shekhar) refers to יין חי (yayin chai), “raw (unmixed) wine,” while יַיִן (yayin) by itself refers to יין מזוג (yayin mazug), “diluted wine.”



                    Sifre 23a on Num. 6:3: רבי אלעזר הקפר אומר יין זה מזוג שכר זה חי





                    Footnotes



                    1 a Jewish Midrash halakha commentary on the Book of Numbers
                    2Sifre, commentary on Num. 6:3, Folio 23a



                    References



                    Sifre deBe Rav (ספרי דבי רב). Ed. Friedmann, Meir (Ish Shalom). Vienna: Holzwarth, 1864.







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered 3 hours ago









                    Der ÜbermenschDer Übermensch

                    3,299328




                    3,299328













                    • The Sifre is a halachic midrash. It's purpose is not to explain the simple meaning of the text or present etymology, but to derive halacha. In this context the sages would often use different usages or forms to denote different halachic cases, without linguistic evidence that would be considered convincing today. Your answer should note however that the Sifre brings Numbers 28 as a proof text that has some significant strength.

                      – Abu Munir Ibn Ibrahim
                      2 hours ago



















                    • The Sifre is a halachic midrash. It's purpose is not to explain the simple meaning of the text or present etymology, but to derive halacha. In this context the sages would often use different usages or forms to denote different halachic cases, without linguistic evidence that would be considered convincing today. Your answer should note however that the Sifre brings Numbers 28 as a proof text that has some significant strength.

                      – Abu Munir Ibn Ibrahim
                      2 hours ago

















                    The Sifre is a halachic midrash. It's purpose is not to explain the simple meaning of the text or present etymology, but to derive halacha. In this context the sages would often use different usages or forms to denote different halachic cases, without linguistic evidence that would be considered convincing today. Your answer should note however that the Sifre brings Numbers 28 as a proof text that has some significant strength.

                    – Abu Munir Ibn Ibrahim
                    2 hours ago





                    The Sifre is a halachic midrash. It's purpose is not to explain the simple meaning of the text or present etymology, but to derive halacha. In this context the sages would often use different usages or forms to denote different halachic cases, without linguistic evidence that would be considered convincing today. Your answer should note however that the Sifre brings Numbers 28 as a proof text that has some significant strength.

                    – Abu Munir Ibn Ibrahim
                    2 hours ago


















                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Biblical Hermeneutics Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhermeneutics.stackexchange.com%2fquestions%2f38569%2fwhat-is-shekhar%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Callistus I

                    Tabula Rosettana

                    How to label and detect the document text images